показать другое слово

Слово "bit". Англо-русский словарь Мюллера

bite + bit + bitten (неправильный глагол)
  1. bit [bɪt]существительное
    1. кусочек; частица, небольшое количество;
      a bit немного;
      not a bit ничуть;
      bit by bit постепенно;
      wait a bit подождите минуту;
      he is a bit of a coward он трусоват

      Примеры использования

      1. "Now," said Hands, "look there; there's a pet bit for to beach a ship in.
        - Погляди, - сказал Хендс, - вон хорошее местечко, чтобы причалить к берегу.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 139
      2. ♫ we can make a little bit of difference in this world. ♫
        ♫ мы можем слегка изменить этот мир. ♫
        Субтитры видеоролика "Рауль Мидон исполняет "Каждый" и "Мир на Земле"", стр. 1
      3. "Well, we've got a few bits of inside knowledge.
        – Ну... мы располагаем кое-какими сведениями.
        Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 98
    2. мелкая монета;
      short bit американский, употребляется в США монета в 10 центов;
      long bit монета в 15 центов;
      two bits американский, употребляется в США монета в 25 центов

      Примеры использования

      1. And the house was taken over for old women. You greet them every day, but they don't even give you a ten-kopek bit!
        А дом под старух забрали… Их хоть каждый день поздравляй – гривенника не получишь!..
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 30
      2. Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.
        Вон там - всякая мелочёвка для уроков волшебства.
        Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 5
    3. bit part эпизодическая роль;
      to give smb. a bit of one's mind высказаться напрямик, откровенно;
      to do one's bit внести свою лепту; делать своё дело, исполнять свой долг;
      bits and pieces остатки, обрезки, хлам;
      to get a bit on разговорное быть навеселе;
      he (she ) is a bit long in the tooth он (она) уже не ребёнок;
      to take a bit of doing требовать затраты усилий
  2. bit [bɪt]
    1. существительное
      1. удила; мундштук;
        to draw bit натянуть поводья, вожжи;
        to take the bit between one's teeth закусить удила

        Примеры использования

        1. He lay back without wincing, though he bit his lip from time to time.
          Он сидел, откинувшись на спинку стула, и ни разу не поморщился, хотя время от времени закусывал губы.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 3
        2. Margarita felt her furious steed champing and straining at the bit.
          Маргарита чувствовала, как ее бешеный конь грызет и тянет мундштук.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 388
        3. On the walls hung sabres, hunting-whips, nets for birds, fishing-nets, guns, elaborately carved powder-horns, gilded bits for horses, and tether-ropes with silver plates.
          На стенах – сабли, нагайки, сетки для птиц, невода и ружья, хитро обделанный рог для пороху, золотая уздечка на коня и путы с серебряными бляхами.
          Тарас Бульба. Гоголь Николай Васильевич, стр. 3
      2. режущий край инструмента; лезвие

        Примеры использования

        1. From four o’clock on, his gaze kept shifting to the clock on the wall. He worked in silence, lips pressed into a hard line, a cigarette in the corner of his mouth, his eyes staring at the bit as it gnawed away the wood and sent floury dust filtering down to the floor.
          С четырех часов он постоянно оглядывался на стенные часы, продолжая работать молча, сжав губы, с сигаретой в уголке рта, цепко наблюдая за тем, как наждак вгрызается в дерево, рождая легкую древесную пыль, причудливыми узорами медленно оседающую на пол.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 4
      3. бур; бурав; зубило

        Примеры использования

        1. From four o’clock on, his gaze kept shifting to the clock on the wall. He worked in silence, lips pressed into a hard line, a cigarette in the corner of his mouth, his eyes staring at the bit as it gnawed away the wood and sent floury dust filtering down to the floor.
          С четырех часов он постоянно оглядывался на стенные часы, продолжая работать молча, сжав губы, с сигаретой в уголке рта, цепко наблюдая за тем, как наждак вгрызается в дерево, рождая легкую древесную пыль, причудливыми узорами медленно оседающую на пол.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 4
      4. бородка (ключа)
    2. глагол
      1. взнуздывать

        Примеры использования

        1. There was no withstanding Daylight when he vaulted on the back of life, and rode it bitted and spurred.
          Кто мог устоять перед Эламом Харнишем, когда он, оседлав жизнь, натягивал поводья и пришпоривал ее, подымая в галоп?
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 55
      2. обуздывать, сдерживать

        Примеры использования

        1. For a moment Professor McGonagall's mouth gaped wide, then her jaw snapped shut and her eyes narrowed and the witch bit out,
          На мгновение рот профессора МакГонагалл широко раскрылся и тут же захлопнулся. Ведьма нахмурилась и процедила:
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 61
        2. They stamped upon the carpet with their feet; they bit their lips till the blood came, and grasped the hilts of their swords with all their might.
          Они постукивали каблуками о ковер, до крови кусали губы и изо всех сил сжимали эфесы шпаг.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 31
  3. bit [bɪt] существительное
    двоичный знак (в вычислительных машинах)
  4. bit [bɪt] прошлое и причастие прошедшего времени
    от bite 2

    Примеры использования

    1. Something bit me!
      Меня что-то укусило! Ой!
      Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 15
    2. I was happier on the lawns because I had on shoes from England with rubber nobs on the soles that bit into the soft ground.
      Мне больше нравилось шагать по газону, потому что на мне были английские туфли с резиновыми шипами на подошве, которые вдавливались в мягкий грунт.
      Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 56
    3. From four o’clock on, his gaze kept shifting to the clock on the wall. He worked in silence, lips pressed into a hard line, a cigarette in the corner of his mouth, his eyes staring at the bit as it gnawed away the wood and sent floury dust filtering down to the floor.
      С четырех часов он постоянно оглядывался на стенные часы, продолжая работать молча, сжав губы, с сигаретой в уголке рта, цепко наблюдая за тем, как наждак вгрызается в дерево, рождая легкую древесную пыль, причудливыми узорами медленно оседающую на пол.
      Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 4

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share