StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "birth". Англо-русский словарь Мюллера

  1. birth [bɛ:rθ]существительное
    1. рождение;
      an artist by birth художник по призванию;
      to give birth to родить, произвести на свет {ср. тж. 3};
      new (или second ) birth второе рождение; возрождение

      Примеры использования

      1. Cowperwood's father was a bank clerk at the time of Frank's birth, but ten years later, when the boy was already beginning to turn a very sensible, vigorous eye on the world, Mr. Henry Worthington Cowperwood, because of the death of the bank's president and the consequent moving ahead of the other officers, fell heir to the place vacated by the promoted teller, at the, to him, munificent salary of thirty-five hundred dollars a year.
        Фрэнк родился в семье мелкого банковского служащего, но десять лет спустя, когда мальчик начал любознательно и зорко вглядываться в окружающий мир, умер председатель правления банка; все служащие соответственно повысились в должностях, и мистер Генри Уортингтон Каупервуд «унаследовал» место помощника кассира с блистательным, по его тогдашним понятиям, годовым окладом в три с половиной тысячи долларов.
        Финансист. Теодор Драйзер, стр. 1
      2. Five daughters successively entered the world, but yet the son was to come; and Mrs. Bennet, for many years after Lydia's birth, had been certain that he would.
        Но, одна за другой, на свет появились пять дочерей, а сына все не было. Миссис Беннет сохраняла уверенность в предстоящем рождении наследника еще в течение многих лет после того, как родилась Лидия.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 263
      3. I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
        Я до сих пор опасаюсь упустить что-то, если позабуду, что (как не без снобизма говорил мой отец и не без снобизма повторяю за ним я) чутье к основным нравственным ценностям отпущено природой не всем в одинаковой мере.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
    2. роды;
      two at a birth двойня

      Примеры использования

      1. "a device to assist women in giving birth."
        «устройство, помогающее женщинам при родах».
        Субтитры видеоролика "Научная премия, которая заставит вас смеяться, а затем — задуматься. Marc Abrahams", стр. 1
    3. начало, источник; происхождение;
      to give birth to дать начало (чему-л.) {ср. тж. 1}

      Примеры использования

      1. The Sea King had been a widower for many years, and his aged mother kept house for him. She was a very sensible woman, but exceedingly proud of her high birth, and on that account wore twelve oysters on her tail, while others of high rank were only allowed to wear six.
        Морской царь давным-давно овдовел, и хозяйством у него заправляла старуха мать, женщина умная, но очень гордая своим родом: она носила на хвосте целую дюжину устриц, тогда как вельможи имели право носить всего-навсего шесть.
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share