показать другое слово
Слово "blink". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
blink
uk/us[blɪŋk]
- существительное
- мерцание
Примеры использования
- # And, blinking, step into the sunи, сощурясь, взглянули на солнечный свет,Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 1
- But we don't even blink when we hear somebody say thisНо мы даже не вздрагиваем, когда слышим нечто подобное,Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 2
- Suddenly his eye gave a blink, as if it had met something that either dazzled or shocked its pupil; turning, he said in more rapid accents than he had hitherto used—Вдруг он заморгал, как будто ему что-то попало в глаз, и, обернувшись, сказал торопливее, чем говорил до сих пор:Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 64
- миг;
in a blink в один мигПримеры использования
- and essentially in a blink,И практически в один мигСубтитры видеоролика "Грядущий кризис антибиотиков. Ramanan Laxminarayan", стр. 7
- отблеск льда (на горизонте);
on the blink американский, употребляется в США сленг; жаргон a> в плохом состоянии, не в порядке; b> при последнем издыхании
- мерцание
- глагол
- мигать; щуриться
Примеры использования
- Blaine blinked, but made no comment.Блейн сморгнул, но ничего не сказал.Корпорация "Бессмертие" Роберт Шекли, стр. 34
- And they both stood an instant uncovered while the little Essex priest blinked about for his umbrella.И они стояли, обнажив головы, пока маленький сельский священник шарил в темноте, пытаясь найти зонтик.Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 21
- Blinking away the brightness of the street outside, my eyes picked him out obscurely in the anteroom, talking to another man.Подслеповато моргая после яркого солнечного света, я наконец увидел Гэтсби — он стоял и разговаривал с кем-то в вестибюле.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 52
- мерцать
Примеры использования
- Ships passing through our sky would wink suddenly into view going west, blink out going east.Перемещаясь по небу, крейсер будет неожиданно как бы вспыхивать, двигаясь на запад, и гаснуть, двигаясь на восток.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 340
- закрывать глаза (at - на что-л.)
Примеры использования
- Strange feeling, he thought, blinking his heavy eyelids, it’s as if my eyes won’t look at food any longer.«Странное ощущение, – думал он, захлопывая отяжелевшие веки, – глаза бы мои не смотрели ни на какую пищу.Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 27
- It was early in April in the year ’83 that I woke one morning to find Sherlock Holmes standing, fully dressed, by the side of my bed. He was a late riser, as a rule, and as the clock on the mantelpiece showed me that it was only a quarter-past seven, I blinked up at him in some surprise, and perhaps just a little resentment, for I was myself regular in my habits.Проснувшись в одно апрельское утро 1883 года, я увидел, что Шерлок Холмс стоит у моей кровати. Одет он был не по-домашнему. Обычно он поднимался с постели поздно, но теперь часы на камине показывали лишь четверть восьмого. Я посмотрел на него с удивлением и даже несколько укоризненно. Сам я был верен своим привычкам.Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 1
- мигать; щуриться
- существительное
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com