показать другое слово
Слово "book". Англо-русский словарь Мюллера
-
book
uk/us[bʊk]
- существительное
- книга, литературное произведение
Примеры использования
- You know, Lord Edgbaston finds a beautiful blonde dead on the library hearth rug. Bodies are always being found in libraries in books.Что-нибудь вроде: «Лорд Эдкбастен обнаружил труп прекрасной блондинки на ковре своей библиотеки…» В романах трупы всегда оказываются в библиотеках.Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 3
- Aunt Polly – Tom’s Aunt Polly, she is – and Mary, and the Widow Douglas is all told about in that book, which is mostly a true book, with some stretchers, as I said before.Оттенки речи выбирались не наугад и не как Бог на душу положит, но с большим тщанием и под надежным руководством моего личного с ними знакомства. Я даю это пояснение потому, что без него многие читатели решат, будто все мои персонажи пытаются изъяснятся одинаково, да ничего у них не получается.Приключения Гекльберри Финна. Марк Твен, стр. 1
- Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest.I Когда мне было шесть лет, в книге под названием «Правдивые истории», где рассказывалось про девственные леса, я увидел однажды удивительную картинку.Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
- (the B.) Библия
- том, книга, часть
- либретто; текст (оперы и т.п.); сценарий
- конторская книга
- сборник отчётов (коммерческого предприятия, научного общества и т.п.; тж. books )
- букмекерская книга записи ставок пари (на скачках); запись заключаемых пари
- книжечка (билетов на автобус и т.п.);
a book of matches книжечка картонных спичек - a book of stamps a> альбом марок; b> книжечка почтовых марок
- карточный термин — (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте)
- книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания;
to read smb. like a book прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь;
to speak by the book говорить (о чём-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке;
to be in smb.'s good (bad , black ) books быть у кого-л. на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьёзного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу;
to know a thing like a book знать что-л. как свои пять пальцев;
without book по памяти;
to suit smb.'s book совпадать с чьими-л. планами, Сотвечать чьим-л. интересамПримеры использования
- I sat down in this vomity-looking chair in the lobby and thought about her and Stradlater sitting in that goddam Ed Banky's car, and though I was pretty damn sure old Stradlater hadn't given her the time--I know old Jane like a book--I still couldn't get her off my brain.Я уселся в какое-то поганое кресло в холле и стал думать, как она сидела со Стрэдлейтером в машине этого подлого Эда Бэнки, и, хотя я был совершенно уверен, что между ними ничего не было, - я-то знаю Джейн насквозь, - все-таки я никак не мог выбросить ее из головы.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 75
- But I am in her black books, since I cleared Mr. Inglethorp. Still, we can but try."Правда, Эви зла на меня за то, что я снял подозрения с мистера Инглторпа, но все же попробуем.Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 97
- книга, литературное произведение
- глагол
- заносить в книгу, зарегистрировать
Примеры использования
- Aunt Polly – Tom’s Aunt Polly, she is – and Mary, and the Widow Douglas is all told about in that book, which is mostly a true book, with some stretchers, as I said before.Оттенки речи выбирались не наугад и не как Бог на душу положит, но с большим тщанием и под надежным руководством моего личного с ними знакомства. Я даю это пояснение потому, что без него многие читатели решат, будто все мои персонажи пытаются изъяснятся одинаково, да ничего у них не получается.Приключения Гекльберри Финна. Марк Твен, стр. 1
- заказывать, брать билет (железнодорожный и т.п.)
- принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up ) все места проданы - заручиться согласием; приглашать; ангажировать (актёра, оратора);
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался
- заносить в книгу, зарегистрировать
- существительное