показать другое слово

Слово "caress". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. caress [kəˈres]
    1. существительное — ласка

      Примеры использования

      1. Adèle went to kiss him before quitting the room: he endured the caress, but scarcely seemed to relish it more than Pilot would have done, nor so much.
        Перед тем как выйти из комнаты, Адель подошла и поцеловала его. Он терпеливо принял эту ласку, но, видимо, она не произвела на него большого впечатления. Пилот и то ответил бы приветливее.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 137
      2. Her mother had died too long ago for her to have more than an indistinct remembrance of her caresses; and her place had been supplied by an excellent woman as governess, who had fallen little short of a mother in affection.
        Ее матушка умерла так давно, что оставила ей лишь неясную память о своих ласках; место ее заступила гувернантка, превосходная женщина, дарившая своих воспитанниц поистине материнскою любовью.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 1
      3. When she has seen her patient out, the lady looks for a minute at Father Aristark with eyes full of tears, then turns her caressing, reverent gaze on the drug chest, the books, the bills, the armchair in which the man she had saved from death has just been sitting, and her eyes fall on the paper just dropped by her patient.
        Проводив своего пациента, генеральша минуту глазами, полными слез, глядит на отца Аристарха, потом ласкающим, благоговеющим взором обводит аптечку, лечебники, счета, кресло, в котором только что сидел спасенный ею от смерти человек, и взор ее падает на оброненную пациентом бумажку.
        Симулянты. Чехов Антон Павлович, стр. 4
    2. глагол — ласкать, гладить

      Примеры использования

      1. “Welcome, you runaway!” she said in her smooth caressing voice, and came forward to meet him, smiling and screwing up her eyes from the sun and breeze.
        «Здравствуйте, беглец!» – проговорила она своим ровным, ласковым голосом и пошла к нему навстречу, улыбаясь и щурясь от солнца и ветра:
        Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 142
      2. She felt cold hands and hot tongues caressing her body.
        Она чувствовала, как холодные руки и горячие языки ласкают тело.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 53
      3. I caressed him, and he wagged his great tail; but he looked an eerie creature to be alone with, and I could not tell whence he had come.
        Я погладила ее, а она помахала пушистым хвостом. Но животное все еще казалось мне каким-то фантастическим существом, я не могла представить себе, откуда оно взялось.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 127

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share