показать другое слово

Слово "caress". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. caress [kəˈres]
    1. существительное — ласка

      Примеры использования

      1. My wife turned her head on the pillow and smiled wanly; she stretched out a bare arm and caressed with the tips of her fingers the cellophane and silk ribbons of the largest bouquet.
        Моя жена повернула ко мне голову на подушке и слабо улыбнулась; она протянула обнаженную руку и погладила кончиками пальцев ленты и хрусткий целлофан самого большого букета.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 235
      2. I don't expect you will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through human veins," this in a rather caressing, gloating tone, "bewitching the mind, ensnaring the senses," this was just getting creepier and creepier.
        Я и не жду, что вы сумеете по достоинству оценить волшебную красоту тихо кипящего котла и мерцающих над ним испарений, деликатную силу жидкостей, которые растекаются по человеческим венам, — всё это было сказано вкрадчивым и зловещим тоном, — околдовывая ум, порабощая чувства… — бр-р, чем дальше, тем жутче, прям мороз по коже.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 261
      3. Our chairs, being his patents, embraced and caressed us rather than submitted to be sat upon, and there was that luxurious after-dinner atmosphere when thought roams gracefully free of the trammels of precision.
        Стулья собственного его изобретения были так удобны, словно ласкались к нам; в комнате царила та блаженная послеобеденная атмосфера, когда мысль, свободная от строгой определенности, легко скользит с предмета на предмет.
        Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 1
    2. глагол — ласкать, гладить

      Примеры использования

      1. She possessed a gentle, caressing tongue that soothed him when it passed over his soft little body, and that impelled him to snuggle close against her and to doze off to sleep.
        И когда она своим мягким, ласкающим языком касалась его нежного тельца, он успокаивался, прижимался к ней и мирно засыпал.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 46
      2. He leaned back in his chair, caressing his moustache and almost purring with self-satisfaction.
        Приглаживая усы, он откинулся в кресле и прямо-таки замурлыкал от самодовольства.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 2
      3. He caressed the shell respectfully, then stopped and looked up.
        Он почтительно погладил раковину, но тотчас рука его замерла, и он поднял глаза.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 29

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share