показать другое слово

Слово "carol". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. carol uk[ˈkær.əl] us[ˈker.əl]
    1. существительное — весёлая песнь; гимн (обыкн. рождественский)

      Примеры использования

      1. Full of song she was, and went to and fro in the Bright House, the brightest thing in its three storeys, carolling like the birds.
        Она знала много песенок и распевала, словно птичка, порхая по всем трем этажам «Сияющего Дома» и сияя сама ярче всего, что было в нем.
        Бес из бутылки. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 21
      2. The radio is bad enough at this time of year, though; the easy-listening station he keeps the clock-radio tuned to is wall-to-wall Christmas carols, and this morning he wakes up to one of the two or three on his Most Hated List, something full of breathy voices and phony wonder.
        Но и музыка в эту пору года совсем не сахар: радиостанция, на которую он настраивает свои радиочасы, травит сплошь рождественские песни, и в это утро он просыпается под одну из двух-трех Самых Тошнотворных в его черном списке - под воздыхающие голоса, исполненные слащавой елейности.
        Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 1
      3. Once a year the girls left their cloister of cement block to go a-caroling — to get their chocolate bars from Dr. Asa Breed.
        Только раз в году девушки покидают свой железобетонный монастырь и веселятся, а доктор Брид раздает им плитки шоколада.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 23
    2. глагол — воспевать; славить

      Примеры использования

      1. ‘One can find time for everything if one is never in a hurry,’ explained his host didactically. ‘Of course if I started going to meetings and carolling like a nightingale all day long, I’d never find time to go anywhere’ — the repeater in Philip Philipovich’s pocket struck its celestial chimes as he pressed the button — ‘It starts at nine. I’ll go in time for the second act. I believe in the division of labour.
        – Успевает всюду тот, кто никуда не торопится, – назидательно объяснил хозяин. – Конечно, если бы я начал прыгать по заседаниям, и распевать целый день, как соловей, вместо того, чтобы заниматься прямым своим делом, я бы никуда не поспел, – под пальцами Филиппа Филипповича в кармане небесно заиграл репетитор, – начало девятого… Ко второму акту поеду… Я сторонник разделения труда.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 32
      2. He paused: the birds went on carolling, the leaves lightly rustling.
        Он замолчал. Птицы продолжали распевать, листья тихонько шептались.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 240
      3. We behold, with throbbing bosoms, the heroine in the grasp of a proud and ruthless baron: her virtue and her life alike in danger, drawing forth her dagger to preserve the one at the cost of the other; and just as our expectations are wrought up to the highest pitch, a whistle is heard, and we are straightway transported to the great hall of the castle; where a grey-headed seneschal sings a funny chorus with a funnier body of vassals, who are free of all sorts of places, from church vaults to palaces, and roam about in company, carolling perpetually.
        С трепещущим сердцем мы видим героиню во власти надменного и беспощадного барона; честь ее и жизнь равно подвергаются опасности; она извлекает кинжал, чтобы сохранить честь, пожертвовав жизнью; а в тот самый момент, когда наше волнение достигает высшей степени, раздается свисток, и мы сразу переносимся в огромный зал замка, где седобородый сенешаль * распевает забавную песню вместе с еще более забавными вассалами, которые могут появляться в любом месте - и под церковными сводами и во дворцах - и толпами скитаются по стране, вечно распевая песни.
        Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 126

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов