показать другое слово

Слово "carriage". Англо-русский словарь Мюллера

  1. carriage [ˈkærɪ]существительное
    1. экипаж, коляска;
      carriage and pair (four ) экипаж, запряжённый парой (четвёркой) лошадей

      Примеры использования

      1. "Whip with it and crack it, and then as much gold will spring up round about as you can wish for; then you can live like great lords, keep horses, and drive your carriages, but when the seven years have come to an end, you are my property."
        "Стоит вам только щелкнуть им, на вас сразу посыплются золотые, сколько вашей душе будет угодно: заживёте как знатные лорды, будете содержать собственный выезд, и разъезжать в каретах; но только когда семь лет минут, вы останетесь навсегда моими рабами".
        Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 1
      2. With these words Mr. Brocklehurst put into my hand a thin pamphlet sewn in a cover, and having rung for his carriage, he departed.
        С этими словами мистер Брокльхерст вручил мне тощую брошюрку, аккуратно вшитую в папку, и, позвонив, чтоб ему подали экипаж, уехал.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 33
      3. Suddenly she caught a glimpse of golden hair and laughing lips, and in an open carriage with two ladies Dorian Gray drove past.
        Вдруг перед ней промелькнули золотистые волосы, знакомые улыбающиеся губы: мимо в открытом экипаже проехал с двумя дамами Дориан Грей.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 68
    2. железнодорожный — пассажирский вагон;
      to change carriages делать пересадку

      Примеры использования

      1. In the first-class carriage of the long train composed of short, ugly freight cars, visitors arrived, activists from Moscow with gifts for the soldiers and officers.
        В классном вагоне длинного поезда, составленного из коротких некрасивых теплушек, приехали гости, общественные деятели из Москвы, с подарками солдатам и офицерам.
        Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 120
      2.   Mrs. McGillicuddy padded up the platform and found her porter, looking bored and staring into space, outside the door of a third-class carriage.  
        Миссис Магликадди заторопилась дальше и у вагона третьего класса обнаружила своего носильщика, который со скучающим видом стоял возле двери и глядел в пространство.
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 1
      3. II Vera Claythorne, in a third-class carriage with five other travellers in it, leaned her head back and shut her eyes.
        Вера Клейторн — она ехала в третьем классе — откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза; кроме нее, в вагоне было еще пять пассажиров.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 2
    3. вагонетка
    4. каретка (пишущей машинки, станка); суппорт
    5. шасси; рама; несущее устройство
    6. лафет, станок (орудия)
    7. перевозка, транспорт
    8. стоимость перевозки, пересылки;
      carriage paid за перевозку уплачено
    9. выполнение, проведение (законопроекта, предложения)
    10. осанка; манера себя держать; посадка (головы)

      Примеры использования

      1. She had the strength and health of the people; and yet the independence of her bearing, a sort of noble frankness of carriage, suggested the great lady.
        В ней чувствовались здоровье и сила простонародья, и, однако, по независимым повадкам, по какой-то благородной прямоте во всем облике угадывалась настоящая леди.
        Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 14
      2. Chipped and sculptured bone into slender rhythmic lines, electrically created carriage, stance, made, turned out.
        Стройные ритмичные линии обтесанных костей, осанка — результат электропроцедур, все сделанное, все приукрашенное…
        Красивые люди. Чарльз Бомонт, стр. 15
      3. Just then a closed carriage and another with a hood drove up to the porch. Prince Andrew got out of the carriage, helped his little wife to alight, and let her pass into the house before him.
        В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед.
        Война и мир. Книга первая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 115

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share