показать другое слово

Слово "christen". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. christen [ˈkrɪsn]глагол
    1. крестить

      Примеры использования

      1. “Yes; nearly five years since to Robert Leaven, the coachman; and I’ve a little girl besides Bobby there, that I’ve christened Jane.”
        - Да, вот уже почти пять лет, как я замужем за Робертом Ливеном, нашим кучером; и у меня, кроме Бобби, есть еще маленькая девочка, я ее назвала Джен.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 96
    2. давать имя при крещении

      Примеры использования

      1. There were boxes for Sind and Maja, and metal-bound cases for Kent. The early explorers of this part of the galaxy had christened huge suns for little villages and territories back on Earth—which less than one human being in ten thousand had ever seen.
        Бандероли в Синд и Майа, металлические чемоданчики в Кент… Первые исследователи этих районов галактики назвали огромные светила именами деревень и областей, находящихся на Земле.
        Пираты Зана. Мюррей Лейнстер, стр. 32
      2. The name makes me think of poor Isabella; for she was very near being christened Catherine after her grandmama.
        При этом имени мне думается невольно о бедной Изабелле — ее едва было не окрестили Кэтрин, в честь бабушки.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 70
      3. “I christen thee, I christen thee, I christen thee — ” said Biggs thickly.
        — Я нарекаю тебя, нарекаю тебя, нарекаю тебя… — заплетающимся языком бормотал Биггс.
        Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 53
    3. давать имя, прозвище

      Примеры использования

      1. Right then and there in her mind she had christened it Agnes, the only name she knew elegant enough for such a peerless creature.
        Мэгги в ту же минуту окрестила ее Агнес — она не знала более изысканного имени, достойного такой необыкновенной красавицы.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 1
      2. He’s christened me Sharik too.
        Опять Шарик. Окрестили.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 6
      3. Enabling U.S. Global Information Superiority During Peace and Through War The walls here were lined with massive photographs—rocket launches, submarine christenings, intercept installations—towering achievements that could be celebrated only within these walls.
        ОБЕСПЕЧИТЬ МИРОВОЕ ПРЕВОСХОДСТВО США В СФЕРЕ ИНФОРМАЦИИ В МИРНОЕ ВРЕМЯ И В ПЕРИОД ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ. Холл украшали огромные фотографии, сделанные на местах знаменательных и памятных событий: запуск ракет, торжественный спуск субмарин, установка наблюдательного оборудования. Все эти достижения имели право на должную оценку исключительно в этих стенах и нигде больше.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 8

Поиск словарной статьи

share