показать другое слово

Слово "clamber". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. clamber [ˈklæmbə]
    1. существительное — карабканье; трудный подъём

      Примеры использования

      1. I perceived that I was hungry, and prepared to clamber out of the hammock, which, very politely anticipating my intention, twisted round and deposited me upon all-fours on the floor.
        Я почувствовал голод и хотел было вылезти из гамака, но гамак предупредил мое намерение, перевернулся и вывалил меня на пол.
        Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 44
      2. Clambering to the surface, Tolland sucked in three deep breaths, trying to clear his thoughts.
        Выбравшись на поверхность, Толланд трижды глубоко вздохнул, проясняя мысли.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 387
      3. Praying against fate that it contained a flare gun or radio, he clambered past her and grabbed the bag.
        В надежде найти ракетницу или радиоприемник он засунул в него руку.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 163
    2. глагол — карабкаться, цепляться (часто clamber up )

      Примеры использования

      1. He was clambering heavily among the creepers and broken trunks when a bird, a vision of red and yellow, flashed upwards with a witch-like cry; and this cry was echoed by another.
        Он спотыкался о лианы и стволы, когда какая-то птица желто-красной вспышкой взметнулась вверх, голося, как ведьма; и на ее крик эхом отозвался другой.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 1
      2. The other puppies came sprawling toward him, to Collie’s great disgust; and he gravely permitted them to clamber and tumble over him.
        Остальные щенки тоже подползли к нему, к великому неудовольствию Колли, и Белый Клык с важным видом позволял им карабкаться себе на спину и скатываться на траву.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 204
      3. In time, Fred and George clambered out into a dusty cellar, strewn with barrels and racks of strange ingredients.
        Через некоторое время Фред и Джордж выбрались в пыльный подвал, загромождённый бочками и полками с загадочными ингредиентами.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 412

Поиск словарной статьи

share