показать другое слово

Слово "confess". Англо-русский словарь Мюллера

  1. confess [kənˈfes]глагол
    1. признавать (ся); сознаваться

      Примеры использования

      1. "Certainly not," said Miss Marple shocked. "But I confess I should like to see for myself, under your guidance, the - the - really it is most difficult to find the correct term - the terrain of the crime."
        – Нет, конечно, – сказала мисс Марпл, уязвленная. – Но признаюсь, что хотела бы собственными глазами обозреть под твоим чутким руководством – как бы это поточнее выразиться… поле преступных действий.
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 14
      2. "Forget that I am ashamed," the tippler confessed, hanging his head.
        — Хочу забыть, что мне совестно, — признался пьяница и повесил голову.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 22
      3. Now, when any vicious simpleton excites my disgust by his paltry ribaldry, I cannot flatter myself that I am better than he: I am forced to confess that he and I are on a level.
        И вот теперь, когда растленный глупец вызывает во мне отвращение своими жалкими пороками, мне трудно утешить себя мыслью, что я лучше его. Я вынужден признать, что и я такой же.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 148
    2. исповедовать (ся)

      Примеры использования

      1. [20] And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
        Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.
        Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн, стр. 2
      2. "Forget that I am ashamed," the tippler confessed, hanging his head.
        — Хочу забыть, что мне совестно, — признался пьяница и повесил голову.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 22
      3. Siddhartha felt, what a happy fortune it is, to confess to such a listener, to bury in his heart his own life, his own search, his own suffering.
        Сиддхартха чувствовал, какое это счастье – исповедаться перед таким слушателем, раскрыть перед ним всю свою жизнь, все свои искания, все свои страдания.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 74

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share