StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "contented". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. contented [kənˈtentɪd]
    1. причастие прошедшего времени — от content II 3

      Примеры использования

      1. It had a calm, contented air about it.
        Вид у него был спокойный и самодовольный.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 126
      2. He didn’t feel so hungry as he thought he should, and so contented himself with a bit of boiled beef, and some strawberries and cream.
        Мой приятель не чувствовал особого голода и потому довольствовался куском вареной говядины и земляникой со сливками.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 8
      3. Bicarat was a Gascon, as d'Artagnan was; he turned a deaf ear, and contented himself with laughing, and between two parries finding time to point to a spot of earth with his sword,
        Бикара был гасконец, как и д'Артаньян. Он остался глух и только засмеялся. Продолжая драться, он между двумя выпадами концом шпаги указал точку на земле.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 58
    2. имя прилагательное — довольный, удовлетворённый

      Примеры использования

      1. Last of all came the cat, who looked round, as usual, for the warmest place, and finally squeezed herself in between Boxer and Clover; there she purred contentedly throughout Major’s speech without listening to a word of what he was saying.
        И последней явилась кошка, которая, как обычно, огляделась в поисках самого теплого местечка и наконец скользнула между Боксером и Кловер; здесь она беспрестанно возилась и мурлыкала во время речи Майера, не услышав из нее ни единого слова.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
      2. Faye smiled and snuggled contentedly down in her chair.
        Фей улыбнулась успокоение, уютней устроилась в кресле.
        К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 254
      3. But instead, they were talking suddenly of their old Stanton days together, and he was laughing, holding her across his knees, her thin shoulders leaning against the circle of his arm, her eyes soft, contented.
        Но вместо этого они вдруг заговорили о Стентоне, принялись делиться общими воспоминаниями, и Питер уже смеялся, посадив Кэтрин себе на колени. Она опиралась худыми плечами на его согнутую в локте руку, глаза её смотрели нежно и удовлетворённо.
        Источник. Айн Ренд, стр. 57

Поиск словарной статьи

share