показать другое слово
Слово "cottage". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
cottage
[ˈkɔtɪdʒ] — существительное
- коттедж; американский, употребляется в США летняя дача
- изба; хижина
Примеры использования
- She was the first to hold her up to disgrace: when they heard in the village that Marie had come back, everybody ran to look at her, and nearly the whole village came running to the old woman's cottage: old men, children, women, girls, everybody, in such a hustling, greedy crowd.Она первая ее и выдала на позор: когда в деревне услышали, что Мари воротилась, то все побежали смотреть Мари, и чуть не вся деревня сбежалась в избу к старухе: старики, дети, женщины, девушки, все, такою торопливою, жадною толпой.Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 81
- I shook my head: I could not see how poor people had the means of being kind; and then to learn to speak like them, to adopt their manners, to be uneducated, to grow up like one of the poor women I saw sometimes nursing their children or washing their clothes at the cottage doors of the village of Gateshead: no, I was not heroic enough to purchase liberty at the price of caste.Я покачала головой.Я не могла понять, откуда у бедных возьмется доброта; и потом - усвоить их жаргон, перенять манеры, стать невоспитанной - словом, похожей на тех женщин, которых я часто видела возле их хибарок в деревне, когда они нянчили ребят или стирали белье, - нет, я была неспособна на подобный героизм, чтобы купить свободу такой дорогой ценой.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 21
- австралийский — одноэтажный дом
- cottage cheese прессованный творог;
cottage hospital небольшая сельская больница (без живущих при ней врачей); больница, состоящая из нескольких разбросанных коттеджей;
cottage piano небольшое пианиноПримеры использования
- "Thank God for that," Jennie said, standing up. "One more lunch of cottage cheese and I was ready to throw up."– Слава Богу, – сказала Дженни, поднимаясь с кушетки. – Еще один завтрак из прессованого творога, и я бы не выдержала.Саквояжники. Гарольд Роббинс, стр. 551