показать другое слово
Слово "countenance". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
countenance
uk[ˈkaʊn.tən.əns] us[ˈkaʊn.t̬ən.əns]
- существительное
- выражение лица, лицо
Примеры использования
- The attitude had drawn all the stagnant blood to his face, and no man could have recognised that distorted, liver-coloured countenance; but his height, his dress, and his hair were all sufficient to show my client, when we had drawn the body up, that it was indeed his missing butler.Лицо этого человека посинело и было искажено до неузнаваемости, но, когда мы приподняли его, Реджинальд Месгрейв по росту, одежде и волосам сразу узнал в нем своего пропавшего дворецкого.Обряд дома Месгрейвов. Артур Конан-Дойл, стр. 18
- The soldier, rifle in hand, bent over her deathly pale countenance.Солдат, придерживая винтовку, нагнулся к ее помертвевшему лицу:Хождение по мукам.Восемнадцатый год. Алексей Толстой, стр. 9
- He looked about him anxiously for signs of belief, but found himself in a circle of incredulous faces—all save Daylight, who had studied his countenance while he told his story.Кончив свой рассказ, Кармак обвел робким взглядом слушателей, но все лица по-прежнему выражали недоверие — все, кроме лица Харниша, который не спускал глаз с Кармака.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 81
- самообладание, спокойствие
Примеры использования
- Napoleon appeared to change countenance, and sharply ordered Boxer to let the dog go, whereat Boxer lifted his hoof, and the dog slunk away, bruised and howling.Похоже было, что Наполеону изменило спокойствие, и он резко приказал Боксеру оставить собаку в покое; Боксер опустил копыто, и собака, повизгивая, уползла в сторону.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 51
- No one knows how to escape from the embrace of that dark desert, which appears to cloud not only the sun and sky, but the countenances of all who enter within its limits.Никто не знает, как вырваться из этой черной прерии, которая заволакивает черной пеленой не только солнце и небо, но и лица тех, кто попал в ее пределы.Всадник без головы. Майн Рид, стр. 12
- Such a countenance, such manners!Ее внешность и манеры очаровательны.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 31
- моральная поддержка, поощрение, одобрение;
to lend (или to give ) one's countenance оказать моральную поддержку; подбодритьПримеры использования
- As I came back to myself I glanced at Sola, who had witnessed this encounter and I was surprised to note a strange expression upon her usually expressionless countenance.Когда я пришел в себя, то взглянул на Солу, которая присутствовала при этой встрече и был поражен, заметив какое-то странное выражение на ее обычно бесстрастном лице.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 48
- Their taking her home, and affording her their personal protection and countenance, is such a sacrifice to her advantage as years of gratitude cannot enough acknowledge.То, что они решились принять Лидию под свой кров, окружить ее заботой и защитить своим добрым именем, является с их стороны такой жертвой, которая заслуживает многих лет благодарности.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 260
- "It's clear they're your mother and sister," Lebedev picked up to lend it countenance.- Это и видно, что мать и сестра, - поддакнул для контенансу Лебедев.Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 133
- выражение лица, лицо
- глагол
- одобрять, санкционировать, разрешать
- морально поддерживать, поощрять; относиться сочувственно
- существительное