показать другое слово

Слово "craving". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. craving [ˈkrvɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от crave

      Примеры использования

      1. When I try to analyze my own cravings, motives, actions and so forth, I surrender to a sort of retrospective imagination which feeds the analytic faculty with boundless alternatives and which causes each visualized route to fork and re-fork without end in the maddeningly complex prospect of my past.
        Когда стараюсь разобраться в былых желаниях, намерениях, действиях, я поддаюсь некоему обратному воображению, питающему аналитическую способность возможностями безграничными, так что всякий представляющийся мне прошлый путь делится без конца на развилины в одуряюще сложной перспективе памяти.
        Лолита. Набоков Владимир, стр. 5
      2. And the men were so humble and craving.
        Да и мальчишки ведут себя достойно, сдерживая страсть.
        Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 3
      3. For you had understood what I wanted, you had understood what my heart was craving for.
        Так вы таки поняли, чего мне хотелось, чего сердчишку моему хотелось!
        Бедные люди. Федор Михайлович Достоевский, стр. 1
    2. существительное — страстное желание, стремление (for )

      Примеры использования

      1. His craving for a cigarette was like a low-grade fever.
        Ему показалось, что у него жар, так ему хотелось закурить.
        Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 13
      2. But the craving for food was growing upon him.
        А голод донимал все злее.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 219
      3. The craving to know what had become of him followed me everywhere; when I was at Morton, I re-entered my cottage every evening to think of that; and now at Moor House, I sought my bedroom each night to brood over it.
        Страстное желание узнать, что с ним, преследовало меня повсюду. Когда я жила в Мортоне, каждый вечер, вернувшись в свой коттедж, я думала об этом; и теперь, в Мурхаузе, каждую ночь, лежа в кровати, упорно размышляла все о том же.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 450

Поиск словарной статьи

share