StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "deceit". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. deceit [dɪˈsi:t]существительное
    1. обман;
      to practise deceit хитрить, обманывать

      Примеры использования

      1. “Mr. Brocklehurst, I believe I intimated in the letter which I wrote to you three weeks ago, that this little girl has not quite the character and disposition I could wish: should you admit her into Lowood school, I should be glad if the superintendent and teachers were requested to keep a strict eye on her, and, above all, to guard against her worst fault, a tendency to deceit.
        - Мне кажется, мистер Брокльхерст, в письме, которое я написала вам три недели назад, я подчеркнула, что эта девочка обладает не совсем теми чертами характера и наклонностями, которых я могла бы желать. И если вы примете ее в Ловудскую школу, я бы очень просила вас, пусть директриса и наставницы как можно строже следят за нею и борются с ее главным грехом - наклонностью к притворству и лжи.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31
      2. At least we don’t have the deceit to say to ‘em yes you’re as good as we are but stay away from us.
        Мы по крайней мере не обманываем их, не говорим: да, вы ничуть не хуже нас, но только дернитесь от нас подальше.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 246
      3. “You’ve been alone too long. You’ve lost the talent for deceit.”
        - Ты так долго жил один, что утратил всякую способность притворяться.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 111
    2. хитрость

      Примеры использования

      1. No complications, no tears, no deceit.
        Ни сложностей, ни слез, ни проблем.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 253
    3. лживость

      Примеры использования

      1. “You’ve been alone too long. You’ve lost the talent for deceit.”
        - Ты так долго жил один, что утратил всякую способность притворяться.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 111
      2. The man’s deceit was doubly painful because he was the only immediate family Rachel had left.
        Ложь на его устах ранила больно, ибо он остался для Рейчел единственным близким человеком.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 7
      3. “Mr. Brocklehurst, I believe I intimated in the letter which I wrote to you three weeks ago, that this little girl has not quite the character and disposition I could wish: should you admit her into Lowood school, I should be glad if the superintendent and teachers were requested to keep a strict eye on her, and, above all, to guard against her worst fault, a tendency to deceit.
        - Мне кажется, мистер Брокльхерст, в письме, которое я написала вам три недели назад, я подчеркнула, что эта девочка обладает не совсем теми чертами характера и наклонностями, которых я могла бы желать. И если вы примете ее в Ловудскую школу, я бы очень просила вас, пусть директриса и наставницы как можно строже следят за нею и борются с ее главным грехом - наклонностью к притворству и лжи.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31

Поиск словарной статьи

share