StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "deject". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. deject [dɪˈekt] глагол
    удручать, угнетать;
    to deject smb.'s spirit портить кому-л. настроение

    Примеры использования

    1. An equally poor opinion of Nozdrev seemed to be cherished also by the steeds, for not only were the bay and the Assessor clearly out of spirits, but even the skewbald was wearing a dejected air.
      Кони тоже, казалось, думали невыгодно об Ноздреве: не только гнедой и Заседатель, но и сам чубарый был не в духе.
      Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 95
    2. The sidewalks were crowded with men in uniform, bearing the insignia of all ranks and all service branches; the narrow street was jammed with vehicles—carriages, buggies, ambulances, covered army wagons with profane drivers swearing as the mules struggled through the ruts; gray-clad couriers dashed spattering through the streets from one headquarters to another, bearing orders and telegraphic dispatches; convalescents limped about on crutches, usually with a solicitous lady at either elbow; bugle and drum and barked orders sounded from the drill fields where the recruits were being turned into soldiers; and with her heart in her throat, Scarlett had her first sight of Yankee uniforms, as Uncle Peter pointed with his whip to a detachment of dejected-looking bluecoats being shepherded toward the depot by a squad of Confederates with fixed bayonets, to entrain for the prison camp.
      В толпе на тротуарах мелькали мундиры с нашивками, указывавшими на принадлежность к различным родам войск и различные звания. Узкая улица была сплошь запружена повозками, колясками, кабриолетами, санитарными и армейскими фургонами; мулы с трудом волокли их по разбитым колеям, возницы отчаянно чертыхались. Вестовые в серой форменной одежде носились, разбрызгивая грязь, из одной воинской части в другую, доставляя приказы и депеши; раненые ковыляли на костылях — нередко в сопровождении двух заботливых дам; с учебного плаца, где новобранцев в спешном порядке обучали строевой службе, доносилась дробь барабана, звуки горна, выкрики команды, и у Скарлетт перехватило дыхание, когда она — впервые в жизни — увидела воочию мундиры северян: дядюшка Питер, указав кнутом на группу мрачного вида людей в синих мундирах, шагавших в направлении вокзала в сопровождении отряда конфедератов с винтовками наперевес, сказал, что их ведут, чтобы погрузить в вагоны и отправить в лагерь для военнопленных.
      УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 166
    3. I must have shaken my head again, for he sank back in his chair, looking limp and dejected.
      Разумеется, я сказал, что нет. Он опять рухнул в кресло. По-видимому, он очень устал.
      Посторонний. Альбер Камю, стр. 59

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share