StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "disgust". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. disgust [dɪsˈgʌst]
    1. существительное — отвращение, омерзение

      Примеры использования

      1. An expression of the profoundest disgust gleamed for a moment in the young man's refined face.
        Чувство глубочайшего омерзения мелькнуло на миг в тонких чертах молодого человека.
        Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 2
      2. Absence had increased her desire of seeing Charlotte again, and weakened her disgust of Mr. Collins.
        Разлука усилила ее тягу к подруге и ослабила неприязнь к мистеру Коллинзу.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 129
      3. Samuel said, “Anger’s a slow thing in me and disgust is slower, but I can taste the beginnings of both of them.
        — Меня трудно разозлить, Адам, а вызвать у меня презрение еще труднее, но боюсь, вам это удастся.
        К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 218
    2. глагол — внушать отвращение; быть противным;
      to be disgusted чувствовать отвращение; возмущаться

      Примеры использования

      1. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.
        Джентльмены нашли его достойным представителем мужского пола, дамы объявили, что он гораздо привлекательнее мистера Бингли, и в течение первой половины вечера он вызывал всеобщее восхищение. Однако позднее, из-за его поведения, популярность мистера Дарси быстро пошла на убыль. Стали поговаривать, что он слишком горд, что он перед всеми задирает нос и что ему трудно угодить. И уже все его огромное поместье в Дербишире не могло искупить его неприятной и даже отталкивающей наружности. Разумеется, он не выдерживал никакого сравнения со своим другом.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 7
      2. The strength of their bodies, the lust of their souls, the fact that they could, with a show of affection or good-nature, receive man after man, astonished and later disgusted him.
        Выносливость их тела и похотливость души, способность с показной ласковостью и радушием принимать одного мужчину за другим — все это вначале изумляло Фрэнка, но вскоре стало вызывать в нем отвращение.
        Финансист. Теодор Драйзер, стр. 39
      3. What was it, may I ask, had he fallen through the ground right after his disgusting s�ance, or, as some affirm, had he not come to Moscow at all?
        Что же, позвольте вас спросить: он провалился, что ли, сквозь землю тотчас после своего отвратительного сеанса или же, как утверждают некоторые, вовсе не приезжал в Москву?
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 342

Поиск словарной статьи

share