показать другое слово

Слово "disgust". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. disgust [dɪsˈgʌst]
    1. существительное — отвращение, омерзение

      Примеры использования

      1. This is someone I shall dismiss with special pleasure,' said Woland, looking at Nikolai Ivanovich with disgust, `with exceptional pleasure, so superfluous he is here.'
        – Вот кого с особенным удовольствием отпущу, – сказал Воланд, с отвращением глядя на Николая Ивановича, – с исключительным удовольствием, настолько он здесь лишний.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 297
      2. It drew up tight on the heavy cord and he looked at it in disgust.
        Она судорожно сжимала тяжелую веревку, и старик поглядел на нее с отвращением.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 31
      3. An expression of the profoundest disgust gleamed for a moment in the young man's refined face.
        Чувство глубочайшего омерзения мелькнуло на миг в тонких чертах молодого человека.
        Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 2
    2. глагол — внушать отвращение; быть противным;
      to be disgusted чувствовать отвращение; возмущаться

      Примеры использования

      1. Our voices shatter their land, our expressions disgust them, our gestures hypnotize them, our breath asphyxiates them, our perspiration burns them.
        Наши голоса сотрясают их почву, наши жесты гипнотизируют их, наше дыхание их душит, наш пот их обжигает.
        Все, что вы есть. Роберт Шекли, стр. 10
      2. She could not speak, but hatred and disgust burned in her eyes as she stared at him fiercely.
        Она не произнесла ни слова, только в бессильном бешенстве поглядела на Ретта, и взгляд ее горел ненавистью и презрением.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 436
      3. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.
        Джентльмены нашли его достойным представителем мужского пола, дамы объявили, что он гораздо привлекательнее мистера Бингли, и в течение первой половины вечера он вызывал всеобщее восхищение. Однако позднее, из-за его поведения, популярность мистера Дарси быстро пошла на убыль. Стали поговаривать, что он слишком горд, что он перед всеми задирает нос и что ему трудно угодить. И уже все его огромное поместье в Дербишире не могло искупить его неприятной и даже отталкивающей наружности. Разумеется, он не выдерживал никакого сравнения со своим другом.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 7

Поиск словарной статьи

share