показать другое слово

Слово "disposition". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. disposition [ˌdɪspəˈzɪʃən]существительное
    1. расположение, размещение (в определённом порядке и т.п.)

      Примеры использования

      1. Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.
        Эмма Вудхаус, красавица, умница, богачка, счастливого нрава, наследница прекрасного имения, казалось, соединяла в себе завиднейшие дары земного существования и прожила на свете двадцать один год, почти не ведая горестей и невзгод.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 1
      2. Piglet was so excited at the idea of being Useful that he forgot to be frightened any more, and when Rabbit went on to say that Kangas were only Fierce during the winter months, being at other times of an Affectionate Disposition, he could hardly sit still, he was so eager to begin being useful at once.
        Поросенок так разволновался, что забыл испугаться еще больше, а когда Кролик заметил, что Канги проявляют Свирепость только в Зимние месяцы, будучи в другие времена года в Добром Расположении Духа, он уже не мог усидеть на месте, настолько он был полон желания стать полезным прямо в эту же минуту.
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 36
      3. This disposition, visible as it was in his Majesty, did not prevent the courtiers from ranging themselves along his pathway. In royal antechambers it is worth more to be viewed with an angry eye than not to be seen at all.
        Как ни ясно было, что король не в духе, придворные все же выстроились вдоль его пути: в королевских приемных предпочитают попасть под гневный взгляд, чем вовсе не удостоиться взгляда.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 70
    2. (обыкн. множественное число ) военный диспозиция; дислокация;
      military dispositions боевые порядки

      Примеры использования

      1. My mother hesitated about accepting this proposal; she had the advantage over my uncle of understanding my disposition.
        Мать колебалась, принять предложение или нет, она имела то преимущество над дядей, что знала мой характер.
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 14
    3. распоряжение; возможность распорядиться (чем-л.);
      to have in one's disposition иметь в своём распоряжении

      Примеры использования

      1. "This letter, which the disposition of Almighty Providence has so strangely delivered into my hands, was addressed to no less a person than the criminal himself, the infamous President of the Suicide Club.
        — Это письмо, которое волею провидения таким удивительным образом попало в мои руки, предназначалось тому самому злодею — пресловутому председателю Клуба самоубийц.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 58
      2. He seldom went out unless it was absolutely necessary, for he could not get used to being stared at. Occasionally, the monotony was broken by some officer or enlisted man Sergeant Towser referred to him on some matter that Major Major was unable to cope with and referred right back to Sergeant Towser for sensible disposition.
        Он редко выходил из кабинета, разве что в случае крайней нужды, потому что никак не мог привыкнуть к тому, что все пялят на него глаза, время от времени монотонное течение рабочего дня нарушал какой‑нибудь офицер или рядовой, присланный сержантом Таусером с делом, в котором майор Майор ровным счетом ничего не смыслил. Майор Майор прямехонько возвращал просителя к сержанту Таусеру, а тот уж давал разумные указания.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 91
      3. "On an average, she made a new will at least once a year," said Mr. Wells imperturbably. "She was given to changing her mind as to her testamentary dispositions, now benefiting one, now another member of her family."
        – В среднем каждый год она составляла по крайней мере одно новое завещание, – спокойно ответил мистер Уэллс. – Она часто меняла свои пристрастия и составляла завещания попеременно то в пользу одного, то в пользу другого члена семьи.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 50
    4. предрасположение, склонность (to - к чему-л.)

      Примеры использования

      1. it's an unfortunate genetic disposition."
        то это неудачная генетическая предрасположенность».
        Субтитры видеоролика "Почему женщинам следует рассказывать истории человечества. Jude Kelly", стр. 5
      2. "The Cachalot" (Sperm Whale) "is not only better armed than the True Whale" (Greenland or Right Whale) "in possessing a formidable weapon at either extremity of its body, but also more frequently displays a disposition to employ these weapons offensively and in manner at once so artful, bold, and mischievous, as to lead to its being regarded as the most dangerous to attack of all the known species of the whale tribe." —FREDERICK DEBELL BENNETT'S WHALING VOYAGE ROUND THE GLOBE, 1840.
        "Кашалот (Спермацетовый кит) не только вооружен значительно лучше Настоящего (Гренландского) кита, так как он располагает смертоносными орудиями на обеих оконечностях своего тела, но к тому же гораздо чаще проявляет склонность пустить в ход эти орудия, что и проделывает с таким бесстрашием и коварством, что его считают самой опасной из всех известных разновидностей китового племени". Фредерик Дебелл Беннетт. "Промысловое плаванье вокруг света", 1840
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 9
      3. The auriferous tooth, the sedentary disposition, the Sunday afternoon wanderlust, the draught upon the delicatessen store for home-made comforts, the furor for department store marked-down sales, the feeling of superiority to the lady in the third-floor front who wore genuine ostrich tips and had two names over her bell, the mucilaginous hours during which she remained glued to the window sill, the vigilant avoidance of the instalment man, the tireless patronage of the acoustics of the dumb-waiter shaft—all the attributes of the Gotham flat-dweller were hers.
        Золотой зуб, наклонность к сидячей жизни, охота к перемене мест по воскресеньям, тяга в гастрономический магазин за домашними лакомствами, погоня за дешевкой на распродажах, чувство превосходства по отношению к жилице третьего этажа с настоящими страусовыми перьями на шляпке и двумя фамилиями на двери, тягучие часы, в течение которых она липла к подоконнику, бдительное уклонение от визитов сборщика взносов за мебель, неутомимое внимание к акустическим эффектам мусоропровода - все эти свойства обитательницы нью-йоркского захолустья были ей не чужды.
        Один час полной жизни Джона Хопкинса. О. Генри, стр. 1
    5. характер, нрав;
      he is of a cheerful (gentle ) disposition у него весёлый (мягкий) характер;
      social disposition общительный характер;
      well-oiled disposition покладистый характер

      Примеры использования

      1. She told the story, however, with great spirit among her friends; for she had a lively, playful disposition, which delighted in anything ridiculous.
        Впрочем, она с удовольствием рассказала об этом случае в кругу своих друзей, так как обладала веселым нравом и была не прочь посмеяться.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 8
      2. The master is a person of an excellent disposition and is remarkable in the ship for his gentleness and the mildness of his discipline.
        Капитан также отличный человек, выделяющийся среди всех мягкостью и кротостью в обращении.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 5
      3. There was, indeed, no self-consciousness in her attitude to life. She was interested in humanity and was of a friendly though impatient disposition.
        Она испытывала к людям дружеский интерес, хотя иногда они ее раздражали.
        Свидание со смертью. Агата Кристи, стр. 7
    6. избавление; продажа;
      the disposition of property продажа имущества
    7. приготовления;
      to make dispositions for a campaign готовиться к кампании

      Примеры использования

      1. Her disposition, however, was vivacious, and she liked this self-reliant, self-sufficient, straight-spoken boy.
        Характер у нее, однако, был очень живой, и этот смелый, самоуверенный, прямой мальчик ей нравился.
        Финансист. Теодор Драйзер, стр. 20

Поиск словарной статьи

share