показать другое слово

Слово "distract". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. distract [dɪsˈtrækt]глагол
    1. отвлекать, рассеивать (внимание и т.п. - from )

      Примеры использования

      1. Can you talk about something else? Distract me so I won't turn around.
        О другом можешь поговорить? Отвлеки меня, чтобы я не вернулся.
        Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 12
      2. But enough, you are getting distracted, reader!
        Но довольно, ты отвлекаешься, читатель!
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 54
      3. ‘Possibly murder distracted you.’
        — Видимо, вы растерялись из-за убийства.
        Часы. Агата Кристи, стр. 216
    2. сбивать с толку; смущать; расстраивать;
      distracted by (или with , at ) smth. расстроенный чем-л.

      Примеры использования

      1. ‘Possibly murder distracted you.’
        — Видимо, вы растерялись из-за убийства.
        Часы. Агата Кристи, стр. 216
      2. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.
        Но для изощренного мыслителя допустить такое вторжение чувства в свой утонченный и великолепно налаженный внутренний мир означало бы внести туда смятение, которое свело бы на нет все завоевания его мысли.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 1
      3. Our clothing was insufficient to protect us from the severe cold: we had no boots, the snow got into our shoes and melted there: our ungloved hands became numbed and covered with chilblains, as were our feet: I remember well the distracting irritation I endured from this cause every evening, when my feet inflamed; and the torture of thrusting the swelled, raw, and stiff toes into my shoes in the morning.
        Убогая одежда не могла защитить нас от резкого холода; у нас не было подходящей обуви, снег набивался в башмаки и таял там; руки без перчаток вечно зябли и покрывались цыпками. Я помню, как нестерпимо зудели по вечерам мои опухшие ноги, и те муки, которые я испытывала утром, всовывая их, израненные и онемевшие, в башмаки.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 60

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share