показать другое слово
Слово "distracted". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
distracted
uk/us[dɪˈstræk.tɪd]
- причастие прошедшего времени — от distract
Примеры использования
- And I got distracted by it.я перестал обращать внимание на всё остальноеСубтитры видеоролика "Ричард С. Джон;"Успех -это непрерывное путешествие по замкнутому кругу"", стр. 1
- Having heard the dying Claudia Ivanovna's confession, Father Theodore Vostrikov, priest of the Church of St. Frol and St. Laurence, left Vorobyaninov's house in a complete daze and the whole way home kept looking round him distractedly and smiling to himself in confusion.Исповедовав умирающую Клавдию Ивановну, священник церкви Фрола и Лавра, отец Федор Востриков, вышел из дома Воробьянинова в полном ажиотаже и всю дорогу до своей квартиры прошел, рассеянно глядя по сторонам и смущенно улыбаясь.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 16
- With this added incentive I nearly drove Sola distracted by my importunities to hasten on my education and within a few more days I had mastered the Martian tongue sufficiently well to enable me to carry on a passable conversation and to fully understand practically all that I heard.С этим новым стимулом я довел Солу, почти до сумасшествия своими навязчивыми просьбами ускорить мое обучение, и через несколько дней я настолько овладел языком марсиан, что был в состоянии довольно сносно поддержать разговор и вполне понимал все то, что слышал.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 50
- имя прилагательное — обезумевший;
to drive a person distracted сводить кого-л. с умаПримеры использования
- Thirty kings and two minors have reigned in that distracted kingdom since the conquest, in which time there have been (including the Revolution) no less than eight civil wars and nineteen rebellions.Тридцать королей и двое несовершеннолетних правило в этом заблудшем королевстве после завоевания, и за это время произошло не менее восьми гражданских войн (включая революцию) и девятнадцати мятежей.Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 15
- “ 'For a long time I sat half distracted, wondering what I should do.Долгое время я оставался в растерянности, не зная, что делать.Знак четырёх. Артур Конан-Дойл, стр. 25
- “She’s run distracted lookin’ for you — you watch out she don’t ship you back to Meridian first thing in the mornin’.”- Она с ног сбилась, всюду бегала, тебя искала… Смотри, утром возьмёт да и отправит тебя назад в Меридиан!Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 217
- причастие прошедшего времени — от distract
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com