показать другое слово

Слово "drape". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. drape uk/us[drp]
    1. существительное
      1. портьера, драпировка

        Примеры использования

        1. I could lie there all night long with my face exposed to the heavens, and it would do me no more harm than a velvet drape drawn over me.
          Всю ночь я мог лежать там, обратив лицо к небесам, пострадав при этом не больше, чем от наброшенной на глаза бархатной портьеры.
          На дороге. Джек Керуак, стр. 324
        2. Creaking its springs, it demands drapes, a door curtain, and pots and pans for the kitchen.
          Лязгая пружинами, он требует занавесей, портьер и кухонной посуды.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 119
      2. обойный материал
    2. глагол
      1. драпировать, украшать тканями, занавесами

        Примеры использования

        1. She asked for fashion magazines and fabrics, and had them drape the table to which her head was affixed.
          Она просила, чтобы ей принесли модные журналы и ткани, и заставляла драпировать столик, на котором была укреплена её голова.
          Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 27
        2. Cold for all the summer beyond the panes, for all the tropical heat of the room itself, a harsh thin light glared through the windows, hungrily seeking some draped lay figure, some pallid shape of academic goose-flesh, but finding only the glass and nickel and bleakly shining porcelain of a laboratory.
          На дворе лето, в зале и вовсе тропически жарко, но по-зимнему холоден и водянист свет, что жадно течет в эти окна в поисках живописно драпированных манекенов или нагой натуры, пусть блеклой и пупырчатой, — и находит лишь никель, стекло, холодно блестящий фарфор лаборатории.
          О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 1
      2. надевать широкую одежду так, чтобы она ложилась изящными складками

        Примеры использования

        1. Nielson accepted the deep blue of sanctity, draping it across his shoulders.
          Нильсон принял всепоглощающую глубину святости, накинул ее на плечи.
          Мат. Роберт Шекли, стр. 9

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов