StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "embitter". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. embitter [ɪmˈbɪtə]глагол
    1. озлоблять, раздражать; наполнять горечью

      Примеры использования

      1. A very nice man he is, embittered a bit, of course, by being struck off.
        Хороший он человек, ну немножко озлобился. Да и как не озлобиться, если его лишили практики!
        Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 110
      2. On a dark, misty, raw morning in January, I had left a hostile roof with a desperate and embittered heart—a sense of outlawry and almost of reprobation—to seek the chilly harbourage of Lowood: that bourne so far away and unexplored.
        В холодное, пасмурное январское утро я покинула этот постылый кров с отчаянием и горечью в сердце; изгнанная теткой и всеми отверженная, я должна была искать убежища в негостеприимном Ловуде, в далеком, неведомом краю.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 250
      3. His great dismay at the announcement of Major Major’s appointment as squadron commander was tinged with an embittered resentment he made no effort to conceal.
        Узнав о назначении майора Майора, Блэк был не только ошарашен, но и глубоко уязвлен и не пытался этого скрыть.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 114
    2. отравлять (существование)

      Примеры использования

      1. However, whether I was with the washerwomen, or in the kitchen with the orderlies or in cellars where lived the field laborers, I found it much more interesting than to be at home, where the stilted conversa — tions were always on the same lines, where the same things happened over and over again, arousing nothing but a feeling of constraint and embittered bore — dom.
        Но всё-таки в овраге, среди прачек, в кухнях у денщиков, в подвале у рабочих-землекопов было несравнимо интереснее, чем дома, где застывшее однообразие речей, понятий, событий вызывало только тяжкую и злую скуку.
        В людях. Максим Горький, стр. 129
      2. But today that satisfaction was embittered by Matrona Philimonovna's advice and the unsatisfactory state of the household.
        Но сегодня удовольствие это отравлялось воспоминанием о советах Матрены Филимоновны и о том, что в доме так неблагополучно.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 9
      3. On a dark, misty, raw morning in January, I had left a hostile roof with a desperate and embittered heart—a sense of outlawry and almost of reprobation—to seek the chilly harbourage of Lowood: that bourne so far away and unexplored.
        В холодное, пасмурное январское утро я покинула этот постылый кров с отчаянием и горечью в сердце; изгнанная теткой и всеми отверженная, я должна была искать убежища в негостеприимном Ловуде, в далеком, неведомом краю.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 250
    3. растравлять; отягчать (горе и т.п.)

Поиск словарной статьи

share