StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "enchant". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. enchant [ɪnˈɑ:nt]глагол
    1. очаровывать, приводить в восторг

      Примеры использования

      1. Dearest Lawrence... such years since I heard anything of you... must come to Indian Island... the most enchanting place... so much to talk over... old days... communion with Nature... bask in sunshine... 12:40 from Paddington... meet you at Oakbridge... and his correspondent signed herself with a flourish his ever Constance Culmington.
        «Милый Лоренс… Сто лет ничего о Вас не слышала… непременно приезжайте на Негритянский остров… Очаровательное место… о стольком надо поговорить… старые времена… общаться с природой… греться на солнышке… 12.40. с Паддингтонского вокзала… встречу Вас в Оукбридже… — и подпись с роскошным росчерком, — всегда Ваша Констанция Калмингтон».
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 1
      2. 854 I showed this index entry to the Mintons, asking them if they didn’t think it was an enchanting biography in itself, a biography of a reluctant goddess of love.
        881 Я показал этот указатель Минтонам и спросил их, не кажется ли им, что он сам по себе — увлекательная биография, — биография девушки, против воли ставшей богиней любви.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 69
      3. The night was enchanting.
        Ночь была волшебна.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 137
    2. околдовывать, опутывать чарами

      Примеры использования

      1. As soon as the first little spurts of smoke pushed through the broken windows of the enchanted apartment, desperate human cries arose in the courtyard:
        Лишь только из разбитых окон заколдованной квартиры выбило первые струйки дыма, во дворе послышались отчаянные человеческие крики:
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 355
      2. They now proceeded to address divers remarks and reproofs to Miss Smith, who was charged with the care of the linen and the inspection of the dormitories: but I had no time to listen to what they said; other matters called off and enchanted my attention.
        Теперь они обрушились со всевозможными упреками и замечаниями на мисс Смит, которой было поручено наблюдение за бельем и надзор за спальнями. Но у меня не было времени вслушиваться в то, что они говорят, - другое отвлекло и приковало мое внимание.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 66
      3. Enchanted and repelled...
        Заворожённый и околдованный...
        Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 7

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share