показать другое слово

Слово "endure". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. endure [ɪnˈdj]глагол
    1. выносить; терпеть;
      I cannot endure the thought я не могу примириться с мыслью

      Примеры использования

      1. Even I, the truthful narrator, though an outsider, feel my heart wrung at the thought of what Margarita endured when she came to the master's little house the next day (fortunately before she had time to talk with her husband, who had not come back at the appointed time) and discovered that the master was no longer there.
        Даже у меня, правдивого повествователя, но постороннего человека, сжимается сердце при мысли о том, что испытала Маргарита, когда пришла на другой день в домик мастера, по счастью, не успев переговорить с мужем, который не вернулся в назначенный срок, и узнала, что мастера уже нет.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 220
      2. Sienna had endured no shortage of challenges in her life, and although she had trained herself to rely on intellect to overcome hardship, her current predicament had shaken her on a deeply emotional level.
        У Сиены была тяжелая судьба, и в борьбе с житейскими невзгодами она привыкла полагаться на свой незаурядный интеллект. Однако передряга, в которую она угодила на этот раз, потрясла ее до самой глубины души.
        Инферно. Дэн Браун, стр. 32
      3. In fact, she could endure the hospital with equanimity now because it was a perfect happy hunting ground.
        В сущности, она и работу в госпитале переносила теперь без раздражения, ибо здесь ей открывался огромный простор для ловли поклонников.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 247
    2. длиться; продолжаться;
      as long as life endures в течение всей жизни

      Примеры использования

      1. He rested sitting on the un-stepped mast and sail and tried not to think but only to endure.
        Он отдыхал, сидя на мачте со скатанным парусом, стараясь не думать, а только беречь силы.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 23
      2. In the wild struggle for existence, we want to have something that endures, and so we fill our minds with rubbish and facts, in the silly hope of keeping our place.
        В жестокой борьбе за существование мы хотим сохранить хоть что-нибудь устойчивое, прочное, и начиняем голову фактами и всяким хламом в бессмысленной надежде удержать за собой место в жизни.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 13
      3. Think of it looking round--so helpless before them all--for the mountains that will not fall on it--for the rocks that have not the heart to cover it--envying the rats that can creep into some hole in the earth and hide; and remember that a soul is dumb--it has no voice to cry out--it must endure, and endure, and endure. Oh! I'm talking nonsense! Why on earth don't you laugh?
        Подумайте, как оно беспомощно озирается вокруг на горы, которые не хотят обрушиться на нее, на камни, которые не хотят ее прикрыть; она завидует даже крысам, потому что те могут заползти в нору и спрятаться там. И вспомните еще, что ведь душа немая, у нее нет голоса, она не может кричать. Она должна терпеть, терпеть и терпеть… Впрочем, я говорю глупости… Почему же вы не смеетесь?
        Овод. Этель Лилиан Войнич, стр. 126
    3. выдерживать испытание временем

      Примеры использования

      1. They were tired and weak, and their faces had the drawn expression of patience which comes of hardship long endured.
        Оба устали и выбились из сил, и лица их выражали терпеливую покорность - след долгих лишений.
        Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 1
      2. He rested sitting on the un-stepped mast and sail and tried not to think but only to endure.
        Он отдыхал, сидя на мачте со скатанным парусом, стараясь не думать, а только беречь силы.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 23
      3. He trotted through the sand, enduring the sun’s enmity, crossed the platform and found his scattered clothes.
        Он бросился по песку под нещадными, злыми лучами, пересек площадку и собрал раскиданные вещи.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 8

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share