StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "entice". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. entice [ɪnˈts]глагол
    1. соблазнять

      Примеры использования

      1. “Well, you needn’t be afraid of me,” went on the girl, while Clyde glanced at her arms and neck, at her too much revealed bosom, which quite chilled and yet enticed him.
        - Не надо меня бояться, - говорила девушка, в то время как Клайд, испуганный и очарованный, смотрел на ее руки, шею, на слишком открытую грудь.
        Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 81
      2. The water enticed her after her airy race.
        Вода манила ее после воздушной гонки.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 249
      3. 'Whereas a young boy, named Oliver Twist, absconded, or was enticed, on Thursday evening last, from his home, at Pentonville; and has not since been heard of.
        В четверг вечером, на прошлой неделе, убежал или был уведен из дома в Пентонвиле мальчик, по имени Оливер Твист, и с тех пор о нем нет никаких известий.
        Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 132
    2. переманивать (from entice c , от. into entice на, в);
      entice away увлечь

      Примеры использования

      1. Whoever it was who enticed us here, that person knows or has taken the trouble to find out a good deal about us all.
        Кто бы ни был человек, который заманил нас сюда, — мужчина или женщина, — он нас знает или, во всяком случае, позаботился навести справки о каждом из нас.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 33
      2. ‘However did you manage to entice such a nervous, excitable dog into following you here, Philip Philipovich?’ enquired a pleasant male voice, and a long knitted underpant lowered itself to the ground.
        – Как это вам удалось, Филипп Филиппович, подманить такого нервного пса? – спросил приятный мужской голос и триковая кальсона откатилась книзу.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 13
      3. The water enticed her after her airy race.
        Вода манила ее после воздушной гонки.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 249

Поиск словарной статьи

share