показать другое слово
Слово "envisage". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
envisage
uk/us[ɪnˈvɪz.ɪdʒ] — глагол
- смотреть прямо в глаза (опасности, фактам)
Примеры использования
- He would despise him, and perhaps be shocked or disgusted that he could envisage the possibility of making Mildred his mistress after she had given herself to another man.Он стал бы его презирать, он бы, наверно, возмутился готовностью Филипа сойтись с Милдред, после того как она отдалась другому.Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 467
- рассматривать (вопрос)
Примеры использования
- 'But this "ethical socialism", how should we envisage it? What would it be like?'— Но как это можно понять и представить — „нравственный социализм“?Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 512
- For an instant Scarlett envisaged her trip to Atlanta and her conversation with Rhett with Mammy glowering chaperonage like a large black Cerberus in the background.На мгновение Скарлетт представила себе, как она поедет в Атланту и станет разговаривать с Реттом в присутствии насупленной Мамушки, которая как огромный черный страж будет неотступно следовать за ней.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 35
- From the way she looked at her husband I realized, not only that she loved him, but that she would fight for him tooth and nail and more than that that she envisaged the possibility of having to do so.По тому, как она смотрит на мужа, ясно, что она не только души в нем не чает, но кому угодно горло за него перегрызет, и, более того, она не отвергает такой возможности.Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 171
- предусматривать
Примеры использования
- "I am not a fool," said Miss Lindstrom sharply. "I can envisage certain possibilities that your Dr. Calgary does not seem to have thought about."– Не так уж я глупа, – проворчала мисс Линдстрем. – Во всяком случае, могу представить себе такие последствия, о которых твой доктор Колгари и не подозревает.Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 22
- The | technical adviser's plans had evidently not envisaged an encounter with his loved one.Очевидно, в планы технического руководителя не входила встреча с любимой.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 201
- She could not envisage the possibility that she might at any time be captured by the ardour of belief. She gave a little sigh: perhaps it would make everything easier if that great white light should illuminate her soul.Она даже вздыхала легонько: может быть, все стало бы проще, если бы душу ее озарило это широкое белое сияние.Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 152
- смотреть прямо в глаза (опасности, фактам)