показать другое слово

Слово "exile". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. exile [ˈeksl]
    1. существительное
      1. изгнание; ссылка;
        to live in exile быть или жить в изгнании;
        to be sent into exile быть сосланным, высланным

        Примеры использования

        1. A wave of hostility and bitterness struck me full in the face. At the time of my flight my conduct had seemed perfectly natural. How could I involve Helen in the dangers and uncertainties of a life in exile? Now it came to me that perhaps I had offended her deeply by running off and leaving her alone.
          Я вдруг натолкнулся на стену враждебности и острого разочарования и смутно почувствовал, что когда я бежал из города один, я тяжело обидел ее.
          Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 52
        2. How can you, who long for the love and sympathy of man, persevere in this exile?
          Как сможешь ты, кто так страстно жаждет любви и привязанности людей, оставаться в изгнании?
          Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 135
        3. Even at the moment of marriage, she had not given a thought to the fact that the price she was paying for the safety of home was permanent exile from it.
          Даже когда она стояла под венцом, у нее ни на секунду не возникло мысли, что она спасает родной очаг ценою вечного из него изгнания.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 114
      2. изгнанник; ссыльный

        Примеры использования

        1. I had known so many neurotics; exile produces them as rain produces mushrooms.
          Я встречал слишком много ненормальных. В изгнании они росли, как грибы после дождя.
          Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 111
        2. Another gynaecologist had been sent there, a woman, an exile too - very good!
          Прислали ещё одного гинеколога, тоже ссыльную, — очень хорошо!
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 310
        3. "Ah, then, I suppose you heard Haidee's guzla; the poor exile frequently beguiles a weary hour in playing over to me the airs of her native land."
          – А, это была лютня Гайде. Да, бедная изгнанница иногда развлекается тем, что играет мне песни своей родины.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 161
    2. глагол — изгонять; ссылать

      Примеры использования

      1. Trained by main force; broken, not bent; heavily ironed with an object on which I was never consulted and which was never mine; shipped away to the other end of the world before I was of age, and exiled there until my father’s death there, a year ago; always grinding in a mill I always hated; what is to be expected from me in middle life?
        Подчинившись насилию, сломившись, но не согнувшись, я был прикован к делу, которое никогда не было мне по душе и о котором не спрашивали моего мнения; меня увезли на другой конец света еще несовершеннолетним, и я прожил в изгнании до смерти отца в прошлом году, принужденный вечно вертеть колесо, которое я ненавидел. Что же могло выйти из меня при таких условиях?
        Крошка Доррит. Чарльз Диккенс, стр. 24
      2. Her name was Marie Lyons; she was eighteen years old and born in Luna, mother having been exiled via Peace Corps in '56.
        Ее звали Мари Дион; ей было восемнадцать, родилась она в Луне, куда ее мать сослали в составе "корпуса мира" в 2056 году.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 160
      3. All he said was that he had been born in the Southwest in 1891; that he had spent nearly all his life in Mexico; that in 1900 his family was exiled by the Mexican government to central Mexico along with thousands of other Sonoran Indians; and that he had lived in central and southern Mexico until 1940.
        Он сказал лишь, что родился на Юго-западе в 1891-м, почти всю жизнь прожил в Мексике; в 1900-м его семью вместе с тысячами других индейцев Соноры мексиканские власти выселили в Центральную Мексику; в общей сложности в Центральной и Южной Мексике он прожил до 1940-го.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 6

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share