StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "expense". Англо-русский словарь Мюллера

  1. expense [ɪksˈpens]существительное
    1. трата, расход;
      heavy expenses большие расходы;
      to cut down expenses сократить расходы;
      to go to expense тратиться;
      to put smb. to expense вводить кого-л. в расход, заставить раскошелиться

      Примеры использования

      1. I can't afford orchids, but I spare no expense in foreigners. They make one's rooms look so picturesque.
        Орхидей я не заказываю, это мне не по средствам, но на иностранцев денег не жалею -- они придают гостиной такой живописный вид!
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 45
      2. The whole city was talking of the splendid cloth which the Emperor had ordered to be woven at his own expense.
        Скоро весь город заговорил о восхитительной ткани.
        Новое платье короля. Ганс Христиан Андерсен, стр. 3
      3. “You have no business to take our books; you are a dependent, mama says; you have no money; your father left you none; you ought to beg, and not to live here with gentlemen’s children like us, and eat the same meals we do, and wear clothes at our mama’s expense.
        - Ты не смеешь брать наши книги; мама говорит, что ты живешь у нас из милости; ты нищенка, твой отец тебе ничего не оставил; тебе следовало бы милостыню просить, а не жить с нами, детьми джентльмена, есть то, что мы едим, и носить платья, за которые платит наша мама.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 5
    2. статья расхода
    3. цена;
      at the expense of one's life ценой жизни;
      to profit at the expense of another получить выгоду за счёт другого;
      to laugh at smb.'s expense смеяться над кем-л., выставлять кого-л. на посмешище

      Примеры использования

      1. "My dearest Lizzy will, I am sure, be incapable of triumphing in her better judgement, at my expense, when I confess myself to have been entirely deceived in Miss Bingley's regard for me.
        «Я уверена, моя любимая Лиззи не станет торжествовать, убедившись, что она оказалась права и что я глубоко заблуждалась, принимая за чистую монету дружбу мисс Бингли.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 126
      2. The whole city was talking of the splendid cloth which the Emperor had ordered to be woven at his own expense.
        Скоро весь город заговорил о восхитительной ткани.
        Новое платье короля. Ганс Христиан Андерсен, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share