показать другое слово
Слово "extra". Англо-русский словарь Мюллера
-
extra
uk/us[ˈek.strə]
- существительное
- что-л. дополнительное; сверх программы; приплата;
service , fire and light are extras за услуги, отопление и освещение особая платаПримеры использования
- 'With extras?' asked the Mock Turtle a little anxiously. 'Yes,' said Alice, 'we learned French and music.' 'And washing?' said the Mock Turtle. 'Certainly not!' said Alice indignantly.Деликатес встревожился. - Каждый день? - повторял он в раздумье.- Да-а, интересно, на каком же уровне твоя шкода? - Простите, я не понимаю,- сказала Алиса,- что значит на каком уровне? - На каком уровне она стоит! - пояснил Деликатес.- Ну от поверхности моря, поняла? - Там моря нет,- сообщила Алиса.- Она стоит в городе. Но я думаю, все-таки выше моря, конечно, над водой! - Выше! Над водой? - переспросил Деликатес.- Ты серьезно? Алиса молча кивнула.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 56
- He kissed the cross greedily, hurried to kiss it, as if hurrying to grasp something extra, just in case, but he was hardly conscious of anything religious at that moment.Крест он с жадностию целовал, спешил целовать, точно спешил не забыть захватить что-то про запас, на всякий случай, но вряд ли в эту минуту что-нибудь религиозное сознавал.Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 76
- so could we get an extra ticket for her?Может ты и для нее билетик достанешь?Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 1
- высший сорт
Примеры использования
- Anyway, even though I was pretty loaded, I figured I could always use a few extra bucks. You never know.Но хоть денег у меня было порядочно, я все-таки решил, что лишний доллар не помешает.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 51
- экстренный выпуск (газеты)
- театр , кинематография — статист
Примеры использования
- Everybody looked like a broken-down movie extra, a withered starlet; disenchanted stunt-men, midget auto-racers, poignant California characters with their end-of-the-continent sadness, handsome, decadent, Casanovaish men, puffy-eyed motel blondes, hustlers, pimps, whores, masseurs, bellhops – a lemon lot, and how's a man going to make a living with a gang like that?Каждый встречный походил на сломленного судьбой киностатиста, на поблекшую кинозвездочку; лишившиеся иллюзий каскадеры и автогонщики, типичные калифорнийцы с их жгучей печалью, что характерна для жителей самого края материка; красивые, растленные казановообразные мужчины, мотельные блондинки с отечными подглазьями, наркоманы, карманники, сутенеры, шлюхи, массажисты, посыльные — весь гнусный сброд. Разве среди подобной банды заработаешь себе на жизнь?На дороге. Джек Керуак, стр. 188
- накладные расходы
- что-л. дополнительное; сверх программы; приплата;
- имя прилагательное
- добавочный, дополнительный;
extra duty дополнительные обязанностиПримеры использования
- We want an extra man.’Нам не хватает одного мужчины.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 97
- 'Ah! then yours wasn't a really good school,' said the Mock Turtle in a tone of great relief. 'Now at OURS they had at the end of the bill, "French, music, AND WASHING—extra."' 'You couldn't have wanted it much,' said Alice; 'living at the bottom of the sea.'- Ну, тогда это не серьезно! - с облегчением сказал Деликатес.- Какое же тогда может быть сравнение с нашей школой! Это... это верхоглядство, а не образование, вот что это такое. Грифон фыркнул. - Да уж, воображаю, какие вы там получаете поверхностные знания! - сказал он.- У нас мальков - и тех учат гораздо глубже! А уж кто хочет по-настоящему углубиться в науку, тот должен добраться до самого дна! Вот это и называется Законченное Низшее Образование! Но, конечно,- покачал он головой,- это не каждому дано!..Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 56
- 'With extras?' asked the Mock Turtle a little anxiously. 'Yes,' said Alice, 'we learned French and music.' 'And washing?' said the Mock Turtle. 'Certainly not!' said Alice indignantly.Деликатес встревожился. - Каждый день? - повторял он в раздумье.- Да-а, интересно, на каком же уровне твоя шкода? - Простите, я не понимаю,- сказала Алиса,- что значит на каком уровне? - На каком уровне она стоит! - пояснил Деликатес.- Ну от поверхности моря, поняла? - Там моря нет,- сообщила Алиса.- Она стоит в городе.Но я думаю, все-таки выше моря, конечно, над водой! - Выше!Над водой? - переспросил Деликатес.- Ты серьезно? Алиса молча кивнула.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 56
- лишний, излишний;
she has nothing extra around her waist у неё безукоризненная талия; ничего лишнегоПримеры использования
- The extra half-litre was already working on him.Лишние пол-литра произвели свое действие.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 89
- высшего качества
- добавочный, дополнительный;
- наречие
- особо, особенно
- дополнительно;
charged extra оплачиваемый дополнительноПримеры использования
- We finished dressing, and, when it came to the extras, we remembered that we had packed the tooth-brushes and the brush and comb (that tooth-brush of mine will be the death of me, I know), and we had to go downstairs, and fish them out of the bag.Мы кончили одеваться, но когда дело дошло до тонкостей туалета, оказалось, что зубные щетки и головная щетка с гребнем уложены. Эта зубная щетка когда-нибудь сведет меня в могилу. Пришлось идти вниз и выуживать их из чемодана.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 37
- 'With extras?' asked the Mock Turtle a little anxiously. 'Yes,' said Alice, 'we learned French and music.' 'And washing?' said the Mock Turtle. 'Certainly not!' said Alice indignantly.Деликатес встревожился. - Каждый день? - повторял он в раздумье.- Да-а, интересно, на каком же уровне твоя шкода? - Простите, я не понимаю,- сказала Алиса,- что значит на каком уровне? - На каком уровне она стоит! - пояснил Деликатес.- Ну от поверхности моря, поняла? - Там моря нет,- сообщила Алиса.- Она стоит в городе. Но я думаю, все-таки выше моря, конечно, над водой! - Выше! Над водой? - переспросил Деликатес.- Ты серьезно? Алиса молча кивнула.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 56
- существительное