показать другое слово

Слово "fascinate". Англо-русский словарь Мюллера

  1. fascinate uk/us[ˈfæs.ən.t]глагол
    1. очаровывать, пленять

      Примеры использования

      1. He watched the whiskey gurgle out, fascinated in spite of himself. Ricky Lee decided it was more than just a touch of the Texan that Mr. Hanscom had in him: this had to be the biggest goddamned shot of whiskey he ever had poured or ever would pour in his life.
        Он зачарованно наблюдал, как виски льется в стакан, и решил, что в мистере Хэнскоме не чуточка техасской экстравагантности, а гораздо больше. Никогда в жизни Рикки Ли не наливал такую большую порцию виски и сомневался, что еще когда-нибудь нальет.
        Оно. Стивен КИНГ, стр. 85
      2. Julia and her friends had a fascinated abhorrence of what they called ‘Pont Street’; they collected phrases that damned their user, and among themselves — and often, disconcertingly, in public — talked a language made up of them.
        В среде друзей Джулии был моден наигранный ужас перед аристократическим мещанством Понт-стрит; они коллекционировали «понт-стритовские» выражения, убийственные в их глазах для тех, кто ими пользуется, и между собой — а часто, ко всеобщему смущению, и на людях — говорили на «понт-стритовском» языке.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 173
      3. Yossarian stared at him with a big, fascinated grin.
        — Йоссариан завороженно смотрел на него, широко улыбаясь.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 8
    2. зачаровывать взглядом

      Примеры использования

      1. Only those races that are native to deserts have in the eye the power of fascinating everybody, for any woman can fascinate some one person.
        Лишь детям пустынь дано чаровать всех своим взглядом, ибо женщина всегда кого-нибудь чарует.
        Блеск и нищета куртизанок. Оноре де Бальзак, стр. 40
      2. "Hello," whispered Montag, fascinated as always with the dead beast, the living beast.
        - Здравствуй,- прошептал Монтэг, как всегда зачарованно глядя на мертвого и в то же время живого зверя.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 18

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов