показать другое слово
Слово "finesse". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
finesse
uk/us[fɪˈnes] — французский
- существительное
- тонкость; искусность
Примеры использования
- A woman with a certain amount of finesse, but who knows the baser side of life from bitter experience.Такая, которая обладает долей утонченности, но при этом на своем горьком опыте познала низменную сторону жизни.Актриса. Агата Кристи, стр. 3
- ‘What do you want?’ asked Mrs Rival with less finesse than she would normally have shown.— Что вам нужно? — спросила миссис Райвл куда менее приятным голосом, чем обычно.Часы. Агата Кристи, стр. 188
- Scarlett was used to men asking her to marry them, men much more attractive than Charles Hamilton, and men who had more finesse than to propose at a barbecue when she had more important matters on her mind.Для Скарлетт было не внове выслушивать предложения руки и сердца, притом от куда более привлекательных, на ее взгляд, мужчин, чем этот Чарльз Гамильтон, и у каждого из них хватило бы деликатности не заниматься этим на барбекю, когда голова у нее была забита своими, несравненно более важными проблемами.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 123
- ухищрение, ловкий приём; хитрость
Примеры использования
- "There is one thing, Emma, which a man can always do, if he chuses, and that is, his duty; not by manoeuvring and finessing, but by vigour and resolution.— Есть один случай, Эмма, когда всякий может поставить на своем, ежели захочет — не дипломатикой да изворотливостью, но решительностью и твердостью, — тот случай, когда речь идет о долге.Эмма. Джейн Остин, стр. 131
- but you don't have any skill or finesse going down that track.но у тебя нет умения и мастерства бежать по этому треку.Субтитры видеоролика "Эйми Маллинс о беге", стр. 2
- прорезывание (ход)
- тонкость; искусность
- глагол
- действовать искусно или хитро
Примеры использования
- "There is one thing, Emma, which a man can always do, if he chuses, and that is, his duty; not by manoeuvring and finessing, but by vigour and resolution.— Есть один случай, Эмма, когда всякий может поставить на своем, ежели захочет — не дипломатикой да изворотливостью, но решительностью и твердостью, — тот случай, когда речь идет о долге.Эмма. Джейн Остин, стр. 131
- Scarlett was used to men asking her to marry them, men much more attractive than Charles Hamilton, and men who had more finesse than to propose at a barbecue when she had more important matters on her mind.Для Скарлетт было не внове выслушивать предложения руки и сердца, притом от куда более привлекательных, на ее взгляд, мужчин, чем этот Чарльз Гамильтон, и у каждого из них хватило бы деликатности не заниматься этим на барбекю, когда голова у нее была забита своими, несравненно более важными проблемами.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 123
- прорезать
- действовать искусно или хитро
- существительное