показать другое слово

Слово "flapper". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. flapper uk[ˈflæp.ər] us[ˈflæp.əʳ]существительное
    1. хлопушка (для мух); колотушка (для птиц); молотило (часть цепа)

      Примеры использования

      1. 'Well, there was Mystery,' the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, '—Mystery, ancient and modern, with Seaography: then Drawling—the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: HE taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils.'
        - Ну, конечно, Истерия,- отвечал Деликатес, загибая лучи на своих плавниках.- Истерия, древняя и новейшая, с Биографией. Потом... раз в неделю приходила старая Мурена. Считалось, что она нас учит Рисковать Угрем и прочей муре - ну, там, Лживопись, Натюр-Морды, Верчение Тушею...
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 57
    2. клапан
    3. пола, фалда
    4. ласт (тюленя, моржа и т.п.)

      Примеры использования

      1. 'Well, there was Mystery,' the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, '—Mystery, ancient and modern, with Seaography: then Drawling—the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: HE taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils.'
        - Ну, конечно, Истерия,- отвечал Деликатес, загибая лучи на своих плавниках.- Истерия, древняя и новейшая, с Биографией. Потом... раз в неделю приходила старая Мурена. Считалось, что она нас учит Рисковать Угрем и прочей муре - ну, там, Лживопись, Натюр-Морды, Верчение Тушею...
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 57
      2. 'Well, there was Mystery,' the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, '—Mystery, ancient and modern, with Seaography: then Drawling—the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: HE taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils.'
        - Ну, конечно, Истерия,- отвечал Деликатес, загибая лучи на своих плавниках.- Истерия, древняя и новейшая, с Биографией.Потом... раз в неделю приходила старая Мурена.Считалось, что она нас учит Рисковать Угрем и прочей муре - ну, там, Лживопись, Натюр-Морды, Верчение Тушею...
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 57
    5. птенец; дикий утёнок

      Примеры использования

      1. After all, they’re mostly flappers.
        В большинстве это все желторотые девчонки.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 23
    6. вышедший из употребления; архаизм , разговорное — девушка-подросток

      Примеры использования

      1. After all, they’re mostly flappers.
        В большинстве это все желторотые девчонки.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 23

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов