показать другое слово

Слово "fleeting". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fleeting [ˈfli:tɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от fleet II 3

      Примеры использования

      1. All of this, a thousand-fold and colourful, had always been there, always the sun and the moon had shone, always rivers had roared and bees had buzzed, but in former times all of this had been nothing more to Siddhartha than a fleeting, deceptive veil before his eyes, looked upon in distrust, destined to be penetrated and destroyed by thought, since it was not the essential existence, since this essence lay beyond, on the other side of, the visible.
        Все это, со всем своим многообразием и пестротой, существовало всегда. И раньше светили солнце и луна, шумели реки и жужжали пчелы. Но раньше все это было для Сиддхартхи лишь мимолетным и обманчивым видением, мелькавшей перед его глазами завесой, на которую надо смотреть с недоверием, которая на то и существует, чтобы быть сорванной и уничтоженной мышлением, так как она не была сущностью, так как сущность пребывала по ту сторону доступного, зримого, видимого.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 30
    2. имя прилагательное — быстрый, мимолётный, скоротечный;
      fleeting impression поверхностное впечатление

      Примеры использования

      1. At the time, indeed, my attention was distracted from this matter by another phenomenon; a phenomenon so fleeting that I could not take oath upon its reality.
        А в тот момент мое внимание было отвлечено от происходящего другим: событием настолько мимолетным, что я не мог бы поклясться, что оно имело место в действительности.
        Склеп. Говард Лавкрафт, стр. 6
      2. “I know there is, because it does not sound too sweet; it is not like such words as Liberty, Excitement, Enjoyment: delightful sounds truly; but no more than sounds for me; and so hollow and fleeting that it is mere waste of time to listen to them.
        Именно потому, что это звучит не слишком заманчиво. Не то, что сладостные слова - свобода, восторг, радость... Для меня они только звук пустой; они настолько далеки и нереальны, что прислушиваться к ним - значит попусту терять время.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 90
      3.   Dermot Craddock gave her a fleeting grin.
        Дермот Краддок отвечал ей быстрой усмешкой.
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 177

Поиск словарной статьи

share