показать другое слово
Слово "fleet". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
fleet
uk/us[fliːt] — существительное
- флот
Примеры использования
- Through his spyglass, Prince Guidon Sees the royal fleet sail on;Флот уж к острову подходит. Князь Гвидон трубу наводит:Сказка о царе Салтане. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 16
- The Channel Fleet was at drill — eighteen years of drill at sea had given them their unquestioned superiority over any other fleet in the world.Ла-Маншский флот на маневрах — восемнадцать лет постоянных учений принесли ему безусловное превосходство над всеми флотами мира.Под стягом победным. Сесил С. Форестер, стр. 165
- Because if we continue adding fleets of conventional cars,Если мы и дальше будем затоплять города потоками обычных машин,Субтитры видеоролика "Маленькая страна с большими идеями о том, как избавиться от ископаемого топлива. Monica Araya", стр. 4
- флотилия;
fleet of whalers китобойная флотилия - парк (автомобилей, тракторов и т.п.)
Примеры использования
- Because if we continue adding fleets of conventional cars,Если мы и дальше будем затоплять города потоками обычных машин,Субтитры видеоролика "Маленькая страна с большими идеями о том, как избавиться от ископаемого топлива. Monica Araya", стр. 4
- флот
-
fleet
uk/us[fliːt]
- имя прилагательное
- быстрый;
fleet glance беглый взглядПримеры использования
- Soon, however, he saw that our party had the start of him; and Ben Gunn, being fleet of foot, had been dispatched in front to do his best alone.Увидев дорогой, что наш отряд его опередил, он послал Бена Ганна вперед, так как у Бена были очень быстрые ноги.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 186
- We stepped, as it were, right out of the carriage and into the hall, so that I failed to catch the most fleeting glance of the front of the house.Таким образом, прямо из экипажа я очутился в прихожей и не сумел даже краем глаза разглядеть фасад дома.Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 11
- For an eternal second he stood in the midst of a portrait gallery, wherein she occupied the central place, while about her were limned many women, all to be weighed and measured by a fleeting glance, herself the unit of weight and measure.Бесконечно долгое мгновенье стоял он посреди какой-то портретной галереи, где царила она, а вокруг расположилось множество женщин, и всех надо было окинуть беглым взглядом и оценить, и непреложной мерой была она.Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 5
- поэтическое выражение — быстротечный
Примеры использования
- Time, because it is so fleeting, time, because it is beyond recall, is the most precious of human goods and to squander it is the most delicate form of dissipation in which man can indulge.Время, которое так быстротечно, время, уходящее безвозвратно, - вот драгоценнейшее достояние человека, и выбрасывать его на ветер есть самая изощренная форма расточительства.Нищий. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
- мелкий (о воде)
- быстрый;
- наречие, диалект; наречие; говор — неглубоко
- глагол
- плыть по поверхности
Примеры использования
- It began to be chill; the tide was rapidly fleeting seaward, the schooner settling more and more on her beam-ends.Становилось холодно. Вода, увлекаемая отливом, уходила, и шхуна все больше ложилась на бок.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 146
- быстро протекать, миновать
Примеры использования
- “I know there is, because it does not sound too sweet; it is not like such words as Liberty, Excitement, Enjoyment: delightful sounds truly; but no more than sounds for me; and so hollow and fleeting that it is mere waste of time to listen to them.Именно потому, что это звучит не слишком заманчиво. Не то, что сладостные слова - свобода, восторг, радость... Для меня они только звук пустой; они настолько далеки и нереальны, что прислушиваться к ним - значит попусту терять время.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 90
- Other than a fleeting glimpse of Newfoundland, she had seen nothing but water beneath the F-14 for the entire journey.На протяжении всего пути она видела внизу лишь воду. Только один раз промелькнула земля — Ньюфаундленд.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 46
- плыть по поверхности
- имя прилагательное