показать другое слово

Слово "frail". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. frail uk/us[frl]существительное
    1. тростник
    2. корзина из тростника
  2. frail uk/us[frl]имя прилагательное
    1. хрупкий, непрочный

      Примеры использования

      1. The dream, for a moment, had been dazzling; a relief from mortal fears; the rational certainty of a continuance and existence after the body's death; the knowledge of an uninterrupted process of growth and fulfillment for his personality to its own limits — not the constricting limits of the frail fleshy envelope that heredity and chance had imposed on him.“
        Мечта, на мгновение, сияла перед его глазами ослепительная, как молния: освободиться от всех смертных страхов, получить твердую уверенность в существовании после смерти, в том, что процесс твоего развития и самовоплощения личности не прекратится со смертью тела, пока не достигнет собственных пределов, не стесняемый рамками хрупкого футляра из плоти, которым наградила тебя наследственность и случай.
        Корпорация "Бессмертие" Роберт Шекли, стр. 36
      2. It was a subject on which I was a well-informed source, but I hesitated for a moment, asking myself if I ought to reveal to this frail girl what she was letting herself in for.
        Будучи превосходно осведомленным в данном вопросе, я тем не менее на минуту замялся, соображая, нужно ли открывать этой беззащитной девушке, на что она себя обрекает.
        Держим удар, Дживс! Пэлем Грэнвил Вудхауз, стр. 10
      3. "He’s right." Vittoria’s voice was frail.
        - Директор прав, - едва слышно произнесла Виттория.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 69
    2. хилый, болезненный

      Примеры использования

      1.   He was delicate and, in a frail way, good-looking too, except for the vacant droop of his lower lip.
        Он был тщедушен, и, если бы не отвисшая нижняя губа, его можно было бы считать хрупко-миловидным.
        Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 5
      2. He moved over to the window: a smallish, frail figure, the meagreness of his body merely emphasized by the blue overalls which were the uniform of the party.
        Уинстон отошел к окну; невысокий тщедушный человек, он казался еще более щуплым в синем форменном комбинезоне партийца.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
      3. That it sought power because men in the mass were frail, cowardly creatures who could not endure liberty or face the truth, and must be ruled over and systematically deceived by others who were stronger than themselves.
        Ищет власти, потому что люди в массе своей -- слабые, трусливые создания, они не могут выносить свободу, не могут смотреть в лицо правде, поэтому ими должны править и систематически их обманывать те, кто сильнее их.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 254
    3. бренный

      Примеры использования

      1. They are too helpless: their lives are too frail.
        Слишком уж они беспомощны и беззащитны.
        Миддлмарч. Джордж Элиот, стр. 28
    4. нравственно неустойчивый

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com