StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "furnace". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. furnace [ˈfɛ:rnɪs]существительное
    1. горн; очаг; печь

      Примеры использования

      1. Extinguished portable furnaces stood deserted in the middle of his stone shed, the corners of which were cluttered up with punctured tyres, torn Triangle tyre covers, rusty padlocks (so enormous you could have locked town gates with them), fuel cans with the names
        Потухший переносной горн сиротливо стоял посреди каменного сарая, по углам которого были навалены проколотые камеры, рваные протекторы «Треугольник», рыжие замки, такие огромные, что ими можно было запирать города, мятые баки для горючего с надписями
        Двенадцать стульев. Илья Ильф, Евгений Петров, стр. 61
      2. He strode in a swarm of fireflies. He wanted above all, like the old joke, to shove a marshmallow on a stick in the furnace, while the flapping pigeon-winged books died on the porch and lawn of the house. While the books went up in sparkling whirls and blew away on a wind turned dark with burning.
        Он шагает в рое огненно-красных светляков, и больше всего ему хочется сделать сейчас то, чем он так часто забавлялся в детстве,- сунуть в огонь прутик с леденцом, пока книги, как голуби, шелестя крыльями-страницами, умирают на крыльце и на лужайке перед домом, они взлетают в огненном вихре, и черный от копоти ветер уносит их прочь.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1
      3. One day it was raining, the next it was clear, the day after that the wind blew strong, and the day after that it was mild and calm, and the day after that calm day was a day like a furnace of summer and Clarisse with her face all sunburnt by late afternoon.
        Один день был дождливый, другой ясный, потом очень ветреный, а потом опять тихий и теплый, а после был день жаркий и душный, как будто вернулось лето, и лицо Клариссы покрылось легким загаром.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 21
    2. топка

      Примеры использования

      1. tearing down and rebuilding furnaces, cleaning up spilt metal and slag.
        разбирая и перестраивая печи, вычищая разлитый металл и шлак.
        Субтитры видеоролика "Наглядная история неравенства в индустриальной Америке. LaToya Ruby Frazier", стр. 1
      2. The stove was roaring like a furnace, the frying pan sizzled, popped and bubbled.
        В плите гудело как на пожаре, а на сковородке ворчало, пузырилось и прыгало.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 36
      3. When one knew that any document was due for destruction, or even when one saw a scrap of waste paper lying about, it was an automatic action to lift the flap of the nearest memory hole and drop it in, whereupon it would be whirled away on a current of warm air to the enormous furnaces which were hidden somewhere in the recesses of the building.
        Если человек хотел избавиться от ненужного документа или просто замечал на полу обрывок бумаги, он механически поднимал забрало ближайшего гнезда и бросал туда бумагу; ее подхватывал поток теплого воздуха и уносил к огромным топкам, спрятанным в утробе здания.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 36

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share