показать другое слово

Слово "future". Англо-русский словарь Мюллера

  1. future uk[ˈfj.ər] us[ˈfj.əʳ]
    1. существительное
      1. будущее (время);
        for the future , in future в будущем, впредь

        Примеры использования

        1. She wept abundantly; and—let us speak it to the praise of M. d'Artagnan the younger—notwithstanding the efforts he made to remain firm, as a future Musketeer ought, nature prevailed, and he shed many tears, of which he succeeded with great difficulty in concealing the half.
          Она горькоплакала, и нужно признать, к чести г-на д'Артаньяна-младшего, что, как ни старался он сохранить выдержку, достойную будущего мушкетера, чувства взяли верх, и он пролил много слез, которые — и то с большим трудом — ему удалось скрыть лишь наполовину.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 6
        2. “Because it would spare your Majesty all fear of future annoyance. If the lady loves her husband, she does not love your Majesty. If she does not love your Majesty, there is no reason why she should interfere with your Majesty’s plan.”
          — Потому что это избавит ваше величество от всех будущих неприятностей. Если леди любит своего мужа, значит, она не любит ваше величество, и тогда у нее нет основания мешать планам вашего величества.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 19
        3. Now, uttered before a stranger, the accusation cut me to the heart; I dimly perceived that she was already obliterating hope from the new phase of existence which she destined me to enter; I felt, though I could not have expressed the feeling, that she was sowing aversion and unkindness along my future path; I saw myself transformed under Mr. Brocklehurst’s eye into an artful, noxious child, and what could I do to remedy the injury?
          И сейчас это обвинение, брошенное мне в лицо перед посторонним, ранило меня до глубины души. Я смутно догадывалась, что она заранее хочет лишить меня и проблеска надежды, отравить и ту новую жизнь, которую она мне готовила; я ощущала, хотя, быть может, и не могла бы выразить это словами, что она сеет неприязнь и недоверие ко мне и на моей будущей жизненной тропе; я видела, что мистер Брокльхерст уже считает меня лживым, упрямым ребенком. Но как я могла бороться против этой несправедливости?!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31
      2. будущность
      3. торговля, коммерция — товары, закупаемые или продаваемые на срок (часто в спекулятивных целях)

        Примеры использования

        1. Because today is about the future of the future, and in my future,
          Сегодня мы можем повлиять на будущее, и в будущем, которое хочу увидеть я,
          Субтитры видеоролика "Дорогу супергероиням! Christopher Bell", стр. 9
      4. торговля, коммерция — срочные контракты;
        to deal in futures скупать товары заблаговременно в спекулятивных целях
    2. имя прилагательное — будущий;
      future tense грамматика будущее время

      Примеры использования

      1. “Because it would spare your Majesty all fear of future annoyance. If the lady loves her husband, she does not love your Majesty. If she does not love your Majesty, there is no reason why she should interfere with your Majesty’s plan.”
        — Потому что это избавит ваше величество от всех будущих неприятностей. Если леди любит своего мужа, значит, она не любит ваше величество, и тогда у нее нет основания мешать планам вашего величества.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 19

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов