показать другое слово

Слово "garb". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. garb [gɑ:b]
    1. существительное
      1. наряд, одеяние;
        in the garb of a sailor в одежде матроса

        Примеры использования

        1. What is called poetic insight is the gift of discerning, in this sphere of strangely mingled elements, the beauty and the majesty which are compelled to assume a garb so sordid.  
          Но так называемый поэтический взгляд в том именно и состоит, чтобы различать в этом хаосе странно перемешанных стихий красоту и величие, которые принуждены облекаться в отталкивающее рубище.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 37
        2. He puts on his ceremonial garb: red face paint, earrings,
          Он разрисовывает лицо красной краской и надевает ритуальные украшения:
          Субтитры видеоролика "Один день из жизни древнего перуанского шамана — Габриэль Прието. Gabriel Prieto", стр. 2
        3. He was a striking figure of a man, despite his garb being similar to that of all the men in the Tivoli. Soft-tanned moccasins of moose-hide, beaded in Indian designs, covered his feet. His trousers were ordinary overalls, his coat was made from a blanket. Long-gauntleted leather mittens, lined with wool, hung by his side. They were connected in the Yukon fashion, by a leather thong passed around the neck and across the shoulders. On his head was a fur cap, the ear-flaps raised and the tying-cords dangling.
          Внешность Элама Харниша была приметная, хотя наряд его мало чем отличался от одежды других завсегдатаев Тиволи: мокасины из дубленой лосиной кожи с индейской вышивкой бисером, обыкновенный рабочий комбинезон, а поверх него — куртка, сшитая из одеяла, длинные кожаные рукавицы, подбитые мехом, болтались у него на боку, — по юконскому обычаю, они висели на ремешке, надетом на шею; меховая шапка с поднятыми, но не завязанными наушниками.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 6
      2. стиль одежды
    2. глагол — (обыкн. страдательный залог ) одевать, облачать;
      to garb oneself in motley облачиться в шутовской наряд

      Примеры использования

      1. Later, Sola, with the aid of several of the other women, remodeled the trappings to fit my lesser proportions, and after they completed the work I went about garbed in all the panoply of war.
        Позднее Сола, с помощью нескольких других женщин, переделала все эти принадлежности, чтобы приспособить их к моим меньшим пропорциям и после того, как она закончила эту работу, я стал выходить, облаченный во все военные доспехи.
        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 48
      2. They were the black-garbed, sanctimonious emissaries of superior forces.
        Это были облаченные во все черное посланцы высших сил.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share