показать другое слово

Слово "gawk". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. gawk [gɔ:k]
    1. существительное — остолоп, разиня; простофиля

      Примеры использования

      1. It took her perhaps thirty seconds to finish, then she handed the tablet back to me and let me gawk at it.
        Ей понадобилось, вероятно, секунд тридцать, затем она протянула мне блокнот, чтобы я полюбовался на него.
        В глубинах океана. Хол Клемент, стр. 93
      2. Nikesha and Vladya were complete and utter gawks.
        Никеша и Владя были вполне созревшие недотепы.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 101
      3. He stood speechless, lanky and gawking, with a scuffed basketball in his long hands as the seeds of rancor sown so swiftly by Colonel Cathcart took root in the soldiers around him who had been playing basketball with him and who had let him come as close to making friends with them as anyone had ever let him come before. The whites of his moony eyes grew large and misty as his mouth struggled yearningly and lost against the familiar, impregnable loneliness drifting in around him again like suffocating fog. Like all the other officers at Group Headquarters except Major Danby, Colonel Cathcart was infused with the democratic spirit: he believed that all men were created equal, and he therefore spurned all men outside Group Headquarters with equal fervor.
        Он стоял разинув рот, безмолвный, неуклюжий, с потертым баскетбольным мячом в худых руках. А между тем семена зла, за один миг посеянные полковником Кэткартом, уже пустили корни в душах солдат, только что дружески игравших в баскетбол с майором Майором… Подобно всем прочим офицерам штаба авиаполка, за исключением майора Дэнби, полковник Кэткарт был преисполнен демократического духа: он верил, что все люди рождены равными, и потому с равным усердием помыкал всеми подчиненными.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 54
    2. глагол — смотреть с глупым видом; таращить глаза

      Примеры использования

      1. Mostly I stood around and gawked -- at beautiful buildings, at display windows filled with all manner of unnecessary things (and not a weapon among them), at all those people running around, or even strolling, doing exactly as they pleased and no two of them dressed alike—and at girls.
        Я вообще стоял и глазел по сторонам — на красивые дома; на витрины, в которых было столько всего полезного (и не только оружия!), что и не описать; на толпу людей, спешащих по делам или даже гуляющих просто так (и ни на ком не было одинаковой одежды!); и — на девушек.
        Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 120
      2. A silent bunch, watching the townspeople who were driving past on their way to work slow down to gawk at all the loonies in green uniforms. McMurphy saw how uneasy we were and tried to work us into a better mood by joking and teasing the girl, but this made us feel worse somehow.
        Кучкой, ни слова не говоря, наблюдали за горожанами, которые ехали на работу на своих машинах и сбавляли ход, чтобы поглазеть на сумасшедших в зеленом. Макмерфи заметил, что нам не по себе, попробовал развеселить нас, стал шутить, дразнить девушку, но от этого почему-то стало еще хуже.
        Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 240
      3. "In another thirty minutes we'll have everyone in town out in the street, gawking at the roof."
        — Через полчаса тут соберется весь Милвил и все станут пялить глаза на мою крышу.
        Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 181

Поиск словарной статьи

share