StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "generosity". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. generosity [ˌenəˈrɔsɪtɪ]существительное
    1. великодушие; благородство

      Примеры использования

      1. It is what I call the depth of generosity."
        Вот что я называю верхом великодушия!
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 56
      2. And where did that sudden generosity come from?
        И откуда у него эта неожиданная щедрость?
        Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 22
      3. "Ah, Porthos!" cried one of his companions, "don't try to make us believe you obtained that baldric by paternal generosity.
        — Ах, Портос, — воскликнул один из присутствующих, — не старайся нас уверить, что этой перевязью ты обязан отцовским щедротам!
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 26
    2. щедрость

      Примеры использования

      1. During his residence in London, the accomplished Prince Florizel of Bohemia gained the affection of all classes by the seduction of his manner and by a well-considered generosity.
        Блистательный Флоризель, принц Богемский, во время своего пребывания в Лондоне успел снискать всеобщую любовь благодаря своим обворожительным манерам и щедрой руке, всегда готовой наградить достойного.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
      2. “This I learned from her benefactress; from the pious and charitable lady who adopted her in her orphan state, reared her as her own daughter, and whose kindness, whose generosity the unhappy girl repaid by an ingratitude so bad, so dreadful, that at last her excellent patroness was obliged to separate her from her own young ones, fearful lest her vicious example should contaminate their purity: she has sent her here to be healed, even as the Jews of old sent their diseased to the troubled pool of Bethesda; and, teachers, superintendent, I beg of you not to allow the waters to stagnate round her.”
        - Все это я узнал от ее благодетельницы, той благочестивой и милосердной дамы, которая удочерила ее, сироту, воспитала, как собственную дочь, и за чью доброту и великодушие этот злосчастный ребенок отплатил такой черной, такой жестокой неблагодарностью, что в конце концов ее добрейшая покровительница была вынуждена разлучить ее с собственными детьми, чтобы эта девочка своим порочным примером не осквернила их чистоту; она прислана сюда для исцеления, как в старину евреи посылали своих больных к озеру Вифезда. И вы, наставницы и директриса, прошу вас, - не давайте водам застаиваться и загнивать вокруг нее.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 68

Поиск словарной статьи

share