показать другое слово

Слово "goat". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. goat [gəut]существительное
    1. козёл; коза

      Примеры использования

      1. After the horses came Muriel, the white goat, and Benjamin, the donkey.
        После лошадей явилась Мюриель, белая коза, и осел Бенджамин.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
      2. Theirself, theirself!' the long checkered one sang in a goat's voice, referring to Styopa in the plural. 'Generally, theirself has been up to some terrible swinishness lately.
        – Они, они! – козлиным голосом запел длинный клетчатый, во множественном числе говоря о Степе, – вообще они в последнее время жутко свинячат.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 82
      3. This time, if I have any eye-sight, they have pecked down trouble for themselves, for Baloo is no fledgling and Bagheera can, as I know, kill more than goats."
        Если только я способен предвидеть события, обезьяны навлекли на себя неприятности, потому что Балу не слабое существо, и, насколько мне известно, Багира умеет убивать не только оленей.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 29
    2. (G.) Козерог (созвездие и знак зодиака);
      to get smb.'s goat разговорное раздражать, сердить кого-л.;
      to play (или to act ) the (giddy ) goat разговорное вести себя глупо, валять дурака

      Примеры использования

      1. He said he was trying to get Miss Maudie’s goat, that he had been trying unsuccessfully for forty years, that he was the last person in the world Miss Maudie would think about marrying but the first person she thought about teasing, and the best defense to her was spirited offense, all of which we understood clearly.
        Он говорил - это он старается разозлить мисс Моди, сорок лет старается и всё никак не разозлит, и мисс Моди нипочём бы за него не вышла, она только всегда его дразнит, и от её насмешек одна защита - нападать, и всё это нам казалось ясно и понятно.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 45
      2. No matter what anybody says to you, don’t you let ‘em get your goat.
        Кто бы что ни сказал, не давай себя разозлить.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 79

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share