показать другое слово

Слово "harp". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. harp [hɑ:p]
    1. существительное — арфа

      Примеры использования

      1. The first few doors they tried led only into spare bedrooms, as everyone had expected that they would; but soon they came to a very long room full of pictures and there they found a suit of armor; and after that was a room all hung with green, with a harp in one corner; and then came three steps down and five steps up, and then a kind of little upstairs hall and a door that led out onto a balcony, and then a whole series of rooms that led into each other and were lined with books—most of them very old books and some bigger than a Bible in a church.
        Вначале двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей. Но вскоре ребята попали в длинную-предлинную комнату, увешанную картинами, где стояли рыцарские доспехи: за ней шла комната с зелеными портьерами, в углу которой они увидели арфу. Потом, спустившись на три ступеньки и поднявшись на пять, они очутились в небольшом зале с дверью на балкон; за залом шла анфилада комнат, все стены которых были уставлены шкафами с книгами — это были очень старые книги в тяжелых кожаных переплетах.
        Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 3
      2. She dreamed of girls in sashes, horses trimmed with the yellow braid worn by dragoons, caretakers playing harps, angels in watchmen's fur coats who went for walks at night carrying clappers, and knitting-needles which hopped around the room by themselves making a distressing tinkle.
        Ей снились девушки в кушаках и без них, лошади, обшитые желтым драгунским кантом, дворники, играющие на арфах, архангелы в сторожевых тулупах, прогуливающиеся по ночам с колотушками в руках, и вязальные спицы, которые сами собой прыгали по комнате, производя огорчительный звон.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 3
      3. At thirty he married an English girl, daughter of Jerome Dunn, the alpinist, and granddaughter of two Dorset parsons, experts in obscure subjectspaleopedology and Aeolian harps, respectively.
        В тридцать лет он женился на англичанке, дочке альпиниста Джерома Дунна, внучке двух Дорсетских пасторов, экспертов по замысловатым предметам: палеопедологии и Эоловым арфам (распределяйте сами).
        Лолита. Набоков Владимир, стр. 1
    2. глагол
      1. играть на арфе

        Примеры использования

        1. From every enjoyment I was, of course, excluded: my share of the gaiety consisted in witnessing the daily apparelling of Eliza and Georgiana, and seeing them descend to the drawing-room, dressed out in thin muslin frocks and scarlet sashes, with hair elaborately ringletted; and afterwards, in listening to the sound of the piano or the harp played below, to the passing to and fro of the butler and footman, to the jingling of glass and china as refreshments were handed, to the broken hum of conversation as the drawing-room door opened and closed.
          Я была, разумеется, лишена всех этих развлечений: мое участие в них ограничивалось тем, что я ежедневно наблюдала, как наряжались Элиза и Джорджиана и как они затем отправлялись в гостиную, разодетые в кисейные платья с пунцовыми кушаками, распустив по плечам тщательно завитые локоны, а затем прислушивалась к звукам рояля и арфы, доносившимся снизу, к беготне буфетчика и слуг, подававших угощение, к звону хрусталя и фарфора, к гулу голосов, вырывавшемуся из гостиной, когда открывались и закрывались двери.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 25
      2. надоедливо толковать об одном и том же, завести волынку (on - о, об)

        Примеры использования

        1. "Oh, yes. A definite harping on the sex theme.
          — Да, все в них вращается вокруг секса.
          Одним пальцем. Агата Кристи, стр. 7
        2. You keep harping on about that stupid moral perfection!'
          И будете нам тут про всякое моральное усовершенствование талдыкать…
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 155
        3. There is no reason now to harp back on the past."
          Прошлого не вернешь.
          Королевский генерал. Дафна Дюморье, стр. 107

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share