показать другое слово

Слово "heavenly". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. heavenly uk/us[ˈhev.ən.li]имя прилагательное
    1. небесный;
      heavenly body небесное светило; астрономия небесное тело

      Примеры использования

      1. The Factor’s reply was short and to the point; for he directed his father-in-law to go to the heavenly antipodes, and by the scruff of the neck and the slack of the blanket propelled him on that trail as far as the door.
        Управляющий ответил тестю коротко и недвусмысленно: послал его отнюдь не в царство небесное и, помогая сделать первые шаги по этому пути, схватил за шиворот и вытолкал за дверь.
        Замужество Лит-Лит. Джек Лондон, стр. 9
      2. But she could not think of a single designation for the heavenly father, so she began to say
        Но не могла вспомнить ни единого имени Отца небесного и стала твердить:
        Святилище. Уильям Фолкнер, стр. 36
      3. "Truly, the name of the Brahman is satyam—verily, he who knows such a thing, will enter the heavenly world every day."
        «Воистину имя Брамы – Sаtуаm. – Воистину тот, кто постиг это, ежедневно вступает в небесное царствие».
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 5
    2. божественный, небесный, священный; неземной

      Примеры использования

      1. The mere smell has rejuvenated me, got me up off my belly, sent scorching waves through my stomach that’s been empty for two days. The smell that overpowered the hospital smell was the heavenly aroma of minced horsemeat with garlic and pepper.
        Запах омолодил меня, поднял с брюха, жгучими волнами стеснил двое суток пустующий желудок, запах, победивший больницу, райский запах рубленой кобылы с чесноком и перцем.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 6
      2. ‘It’s been heavenly.’
        - Здесь было божественно.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 31
    3. разговорное — восхитительный, изумительный

      Примеры использования

      1. They smelled heavenly.
        И пахли все восхитительно.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 241
      2. The lady sitting directly behind Ostap was tempted by the chairs and, after a few words with her husband ("Beautiful chairs! heavenly workmanship, Sanya.
        Как раз позади Остапа дама, переговорив с мужем, польстилась на стулья (Чудные полукресла! Дивная работа! Саня!
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 149

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов