StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "husk". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. husk [hʌsk]
    1. существительное
      1. шелуха, оболочка

        Примеры использования

        1. become husks of themselves, they're shadows of themselves.
          Уже полюбившиеся персонажи
          Субтитры видеоролика "Четыре причины выучить новый язык. John McWhorter", стр. 3
        2. I ask you—do you want to be turned into godless, night-cursed husks, into creatures of eternal damnation?”
          Я спрашиваю вас, хотите ли вы стать богомерзкими тварями, облеченными вечным проклятием ночи и вечным изгнанием Господним?
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 91
        3. Heaven knows it is an added draught of misery in my cup; but it is a fact that Eliza is literally pining away for me as Smith, and--as Smith I find it impossible to be even civil to her; while Edith, poor girl, has been foolish enough to set her heart on me as Smythe, and as Smythe she seems to me but the skin of a woman stuffed with the husks of learning, and rags torn from the corpse of wit.'
          Видит бог, что обе эти девушки - лишняя капля горечи в моей чаше; но Элиза на самом деле буквально изнывает от любви к Смиту, а я, бывая Смитом, не могу заставить себя относиться к ней хотя бы вежливо. Тогда как Эдит, бедная девушка, была настолько неосторожна, что отдала свое сердце Смайту, а когда я Смайт, то вижу в ней только оболочку женщины, набитую шелухой учености и обрывками чужого остроумия".
          Как мы писали роман. Джером К. Джером, стр. 124
      2. американский, употребляется в США — листовая обёртка початка кукурузы
      3. что-л. внешнее, наносное
    2. глагол — очищать от шелухи, лущить

      Примеры использования

      1. become husks of themselves, they're shadows of themselves.
        Уже полюбившиеся персонажи
        Субтитры видеоролика "Четыре причины выучить новый язык. John McWhorter", стр. 3
      2. He would never refuse to assist a neighbor even in the roughest toil, and was a foremost man in all country frolics for husking Indian corn, or building stone fences; the women of the village, too, used to employ him to run their errands, and to do such little odd jobs as their less obliging husbands would not do for them.
        Никогда не отказывался он пособить соседу даже в самой трудной работе и был первым, если в деревне принимались сообща лущить кукурузу или возводить каменные заборы; жительницы деревни привыкли обращаться к нему с различными поручениями или просьбами сделать для них какую-нибудь мелкую докучливую работу, взяться за которую не соглашались их менее покладистые мужья.
        Рип Ван Винкль. Вашингтон Ирвинг, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share