показать другое слово
Слово "ice". Англо-русский словарь Мюллера
-
ice
uk/us[aɪs]
- существительное
- лёд;
to keep smth. on ice хранить в холодильнике; в переносном значении откладывать на более поздний срокПримеры использования
- Henry, squatting over the fire and settling the pot of coffee with a piece of ice, nodded.Генри, присевший на корточки перед костром, чтобы установить на огне кофейник с куском льда, молча кивнул.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 3
- Nor could I pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of Lapland, Siberia, Spitzbergen, Nova Zembla, Iceland, Greenland, with “the vast sweep of the Arctic Zone, and those forlorn regions of dreary space,—that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in Alpine heights above heights, surround the pole, and concentre the multiplied rigours of extreme cold.”Не могла я также пропустить и описание суровых берегов Лапландии, Сибири, Шпицбергена, Новой Земли, Исландии, Гренландии, "всего широкого простора полярных стран, этих безлюдных, угрюмых пустынь, извечной родины морозов и снегов, где ледяные поля в течение бесчисленных зим намерзают одни над другими, громоздясь ввысь, подобно обледенелым Альпам; окружая полюс, они как бы сосредоточили в себе все многообразные козни сильнейшего холода".Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 2
- I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals. “I suppose,” I remarked, “that, homely as it looks, this thing has some deadly story linked on to it—that it is the clue which will guide you in the solution of some mystery and the punishment of some crime.”Я уселся в кресло и стал греть руки у камина, где потрескивал огонь. Был сильный мороз; окна покрылись плотными ледяными узорами. — Хотя эта шляпа кажется очень невзрачной, она, должно быть, связана с какой-нибудь кровавой историей, — заметил я. — Очевидно, она послужит ключом к разгадке страшной тайны, и благодаря ей вам удастся изобличить и наказать преступника.Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1
- мороженое;
to break the ice сделать первый шаг; положить начало (знакомству, разговору);
to cut no ice a> не иметь значения; b> ничего не добиться;
straight off the ice a> свежий, только что полученный (о провизии); b> немедленно; незамедлительно; (to skate ) on thin ice (быть) в затруднительном, щекотливом положенииПримеры использования
- You may be a magistrate and a colonel into the bargain, but it won't cut any ice with me.Может, вы и правда судья и полковник в придачу, да мне-то на это наплевать.Ребекка. Дафна Дюморье, стр. 395
- Alistair Blunt said absently: "I don't suppose that will cut any ice with Jane."— Ну, это, наверное, не подействует на Джейн, — отсутствующим голосом проговорил Блант.Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 100
- лёд;
- глагол
- замораживать; примораживать
- покрываться льдом
- покрывать сахарной глазурью;
ice up обледенеть;
iced up затёртый льдами
- существительное