StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "imply". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. imply [ɪmˈpl]глагол
    1. заключать в себе, значить;
      with all that it implies со всеми вытекающими из этого последствиями

      Примеры использования

      1. His friends were those of his own blood or those whom he had known the longest; his affections, like ivy, were the growth of time, they implied no aptness in the object.
        Он дружил либо с родственниками, либо с давними знакомыми; его привязанность, подобно плющу, питалась временем и ничего не говорила о достоинствах того, кому она принадлежала.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
      2. "Your questions about tonic and medicines seem to me rather odd. Inspector," she said. "It seems to imply that either there was something wrong with a medicine, or that something had been added to it.
        – Ваши вопросы насчет тонизирующих средств и лекарств показались мне довольно странными, инспектор, – сказала она. – Подтекст такой: либо лекарство было бракованным, либо в него что-то добавили.
        Зернышки в кармане. Агата Кристи, стр. 22
      3. Besides, school would be a complete change: it implied a long journey, an entire separation from Gateshead, an entrance into a new life.
        Кроме того, школа означала коренную перемену: с ней было связано далекое путешествие, полный разрыв с Гейтсхэдом, переход к новой жизни.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 21
    2. подразумевать, предполагать

      Примеры использования

      1. I want the happy ending implied by the title to my article,
        чтобы этот миф был реальностью.
        Субтитры видеоролика "Влюбиться — это просто. Mandy Len Catron", стр. 6
      2. After that I felt a certain shame for Gatsby—one gentleman to whom I telephoned implied that he had got what he deserved.
        А немного спустя мне пришлось постыдиться за Гэтсби — один из тех, кому я звонил, выразился в том смысле, что, мол, туда ему и дорога.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 128
      3. 199 The fat woman’s expression implied that she would go crazy on the spot if anybody did any more thinking.
        200 По выражению лица толстой женщины я понял, — что она тут же, на месте, сойдет с ума, если хоть кто-нибудь еще будет что-то выдумывать.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 20

Поиск словарной статьи

share