StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "innermost". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. innermost [ˈɪnəməust]имя прилагательное
    1. лежащий глубоко внутри

      Примеры использования

      1. By reason of these things, then, the whaling voyage was welcome; the great flood-gates of the wonder-world swung open, and in the wild conceits that swayed me to my purpose, two and two there floated into my inmost soul, endless processions of the whale, and, mid most of them all, one grand hooded phantom, like a snow hill in the air.
        И вот в силу всех этих причин я с радостью готов был предпринять путешествие на китобойном судне; великие шлюзы, ведущие в мир чудес, раскрылись настежь, и в толпе причудливых образов, сманивших меня к моей цели, двойными рядами потянулись в глубине души моей бесконечные процессии китов, и среди них - один величественный крутоверхий призрак, вздымающийся ввысь, словно снеговая вершина.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 17
      2. How rarely did other people's faces take of you and throw back to you your own expression, your own innermost trembling thought?
        Но как редко на лице другого человека можно увидеть отражение твоего собственного лица, твоих сокровенных трепетных мыслей!
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 7
      3. In the inmost recesses of this coppice, not far from the eastern or more remote end of the island, Legrand had built himself a small hut, which he occupied when I first, by mere accident, made his acquaintance.
        В сокровенных глубинах миртовой чащи, ближе к восточной, удаленной от материка оконечности острова, Легран соорудил себе хижину, где и обитал, когда я, по воле случая, с ним познакомился.
        Золотой жук. Эдгар По, стр. 1
    2. глубочайший, сокровенный;
      one's innermost feelings сокровенные чувства

      Примеры использования

      1. ultimately connecting our innermost selves with our bodies through art.
        и возродить энтузиазм в медицинском мире,
        Субтитры видеоролика "Завораживающее искусство анатомии человека. Vanessa Ruiz", стр. 5
      2. it brings your innermost desires to life.
        воплощение твоих скрытых желаний..
        Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 14
      3. “I knew,” he continued, “you would do me good in some way, at some time;—I saw it in your eyes when I first beheld you: their expression and smile did not”—(again he stopped)—“did not” (he proceeded hastily) “strike delight to my very inmost heart so for nothing.
        - Я знал, - продолжал он, - что вы когда-нибудь сделаете мне добро, я видел это по вашим глазам, когда впервые встретил вас: их выражение и улыбка недаром (он опять остановился)... недаром, - продолжал он торопливо, - озарили радостью самые глубины моего сердца.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 165

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share