StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "interference". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. interference [ˌɪntəˈfɪərəns]существительное
    1. вмешательство;
      interference with mail-bags досмотр, вскрытие мешков с почтовыми отправлениями

      Примеры использования

      1. Leaning a little back on my bench, I could see the looks and grimaces with which they commented on this manoeuvre: it was a pity Mr. Brocklehurst could not see them too; he would perhaps have felt that, whatever he might do with the outside of the cup and platter, the inside was further beyond his interference than he imagined.
        Я слегка откинулась назад, и мне были видны с моей парты взгляды и гримасы, которыми они сопровождали этот маневр. Жаль, что мистер Брокльхерст не видел их: возможно, он тогда понял бы, что, сколько бы он ни трудился над внешней оболочкой, внутренний мир девочек был от него бесконечно далек.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 65
      2. All these old soldiers commit excesses which were tolerated in the time of the emperor, but which are not suffered now, for the people here do not like soldiers of such disorderly conduct.'—'Monsieur,' I replied, 'it is not for myself that I entreat your interference—I should grieve for him or avenge him, but my poor brother had a wife, and were anything to happen to me, the poor creature would perish from want, for my brother's pay alone kept her.
        Все эти старые вояки склонны к буйству; при императоре это сходило им с рук, но теперь – другое дело, а наши южане не любят ни вояк, ни буйства». «Господин прокурор, – сказал я, – я прошу не за себя. Я буду горевать или мстить, – это мое дело. Но мой несчастный брат был женат. Если и со мной что-нибудь случится, бедная женщина умрет с голоду: она жила только трудами своего мужа.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 28
      3. and you can go on with your life without any interference from me.
        А ты можешь жить дальше без вмешательств с моей стороны.
        Субтитры фильма "New Moon / New Moon (2010-01-14)", стр. 5
    2. препятствие, помеха

      Примеры использования

      1. Fortunately, he had no opportunity to give the duke this proof of his devotion, and the young woman and the handsome Musketeer entered the Louvre by the wicket of the Echelle without any interference.
        К счастью, однако, молодому герою не представился в этот вечер случай доказать на деле свою преданность, и молодая женщина вместе с представительным мушкетером, никем не потревоженные, достигли Лувра и были впущены через калитку против улицы Эшель.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 128
      2. Leaning a little back on my bench, I could see the looks and grimaces with which they commented on this manoeuvre: it was a pity Mr. Brocklehurst could not see them too; he would perhaps have felt that, whatever he might do with the outside of the cup and platter, the inside was further beyond his interference than he imagined.
        Я слегка откинулась назад, и мне были видны с моей парты взгляды и гримасы, которыми они сопровождали этот маневр. Жаль, что мистер Брокльхерст не видел их: возможно, он тогда понял бы, что, сколько бы он ни трудился над внешней оболочкой, внутренний мир девочек был от него бесконечно далек.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 65
      3. IT was no very unusual thing for Mr. Lestrade, of Scotland Yard, to look in upon us of an evening, and his visits were welcome to Sherlock Holmes, for they enabled him to keep in touch with all that was going on at the police head-quarters. In return for the news which Lestrade would bring, Holmes was always ready to listen with attention to the details of any case upon which the detective was engaged, and was able occasionally, without any active interference, to give some hint or suggestion drawn from his own vast knowledge and experience.
        Мистер Лестрейд, сыщик из Скотленд-Ярда, нередко навещал нас по вечерам. Шерлоку Холмсу были приятны его посещения. Лестрейд приносил всевозможные полицейские новости, а Холмс в благодарность за это охотно выслушивал подробные рассказы о тех делах, которые были поручены сыщику, и как бы невзначай давал ему советы, черпая их из сокровищницы своего опыта и обширных познаний.
        Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 1
    3. физика — интерференция
    4. радио — помехи
    5. ветеринарный — засечка
    6. американский, употребляется в США — столкновение одновременно заявляемых прав на патент
    7. физика — интерференционный;
      interference fringes интерференционная полоса

Поиск словарной статьи

share