показать другое слово

Слово "interrogation". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. interrogation [ɪnˌterəuˈgʃən]существительное
    1. вопрос;
      note (или mark , point ) of interrogation вопросительный знак

      Примеры использования

      1. ‘No,’ he said, in answer to the persistent interrogation of my eye; ‘I’m not a member—I’m a ghost.’
        — Нет, — произнес он в ответ настойчивому вопросу моих глаз, — я не член клуба, я — призрак.
        Неопытное привидение. Герберт Уэллс, стр. 4
      2. Even Mary Rose, her eyes a misty blue and full of dreams, registered interrogation.
        Даже в синих, подернутых мечтательной дымкой глазах Мэри Роз отразился немой вопрос.
        Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 299
      3. The interrogation was direct.
        Вопросы он ставил в лоб.
        Праздник, который всегда с тобой. Эрнест Хемингуэй, стр. 86
    2. допрос;
      interrogation under duress допрос с применением физического принуждения

      Примеры использования

      1. Later he was to realize that all that then happened was merely a preliminary, a routine interrogation to which nearly all prisoners were subjected.
        Как он позже понял, все, что с ним происходило, было лишь подготовкой, обычным допросом, которому подвергаются почти все арестованные.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 233
      2. I took part in their interrogation myself.
        Я сам участвовал в допросах.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 248
      3. All through his interrogation, although he had never seen him, he had had the feeling that O'Brien was at his elbow, just out of sight.
        О'Брайен ни разу не появился на допросах, но все время было ощущение, что он тут, за спиной, просто его не видно.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 237
    3. вопросительный знак

      Примеры использования

      1. A tree does stand up in the landscape of a doubtful journey in the exact and elaborate shape of a note of interrogation.
        Дерево изгибается вопросительным знаком как раз тогда, когда вы не знаете, как вам быть.
        Неведение отца Брауна. Гилберт Честертон, стр. 4
      2. A tree does stand up in the landscape of a doubtful journey in the exact and elaborate shape of a note of interrogation.
        Дерево изгибается вопросительным знаком как раз тогда, когда вы не знаете, как вам быть.
        Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 4

Поиск словарной статьи

share