показать другое слово

Слово "justify". Англо-русский словарь Мюллера

  1. justify [ˈʌstɪf]глагол
    1. оправдывать; находить оправдание; извинять; объяснять;
      to justify one's action объяснить свой поступок;
      she was justified in acting that way у неё были все основания действовать подобным образом

      Примеры использования

      1. By God it was awful ——“I couldn’t forgive him or like him, but I saw that what he had done was, to him, entirely justified.
        Черт дери, даже вспомнить жутко… Я не мог ни простить ему, ни посочувствовать, но я понял, что в его глазах то, что он сделал, оправдано вполне.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 136
      2. I do not mean, however, to assert that we can be justified in devoting too much of our time to music, for there are certainly other things to be attended to.
        Разумеется, я не считаю, что мы вправе уделять музыке слишком много времени — существует столько дел, требующих от нас внимания.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 86
      3. I think that I am fairly justified in my inferences.
        Мои умозаключения правильны.
        Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 4
    2. подтверждать;
      to justify (as ) bail юридический, правовой под присягой подтвердить кредитоспособность поручителя

      Примеры использования

      1. Their fears were unjustified.
        Эти опасения оказались напрасными.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 219
      2. She assured him that no one intended to play, and the silence of the whole party on the subject seemed to justify her. Mr. Hurst had therefore nothing to do, but to stretch himself on one of the sofas and go to sleep.
        Мисс Бингли ответила ему, что играть никому не хочется. И так как это подтверждалось общим молчанием, мистеру Хёрсту не осталось ничего иного, как растянуться на диване и сразу заснуть.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 44
      3. It is true that the construction of a ship of from two to three hundred tons would be great labor, but the colonists had confidence in themselves, justified by their previous success.
        Правда, постройка корабля в двести-триста тонн водоизмещением – большое дело. Но колонисты верили в себя и имели на это право.
        Таинственный остров. Жюль Верн, стр. 492
    3. типографское дело — выключить строку

Поиск словарной статьи

share